Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mi manĝas frukton.
jeg spiser en frugt.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la tero donis sian frukton; benos nin dio, nia dio.
folkeslag skal takke dig gud, alle folkeslag takke dig!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj kiam la trunketo kreskis kaj donis frukton, tiam aperis ankaux la lolo.
men da sæden spirede frem og bar frugt, da kom også ugræsset til syne.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj se gxi poste donos frukton, bone; sed se ne, vi elhakos gxin.
måske vil det bære frugt i fremtiden; men hvis ikke, da hug det om!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cxiu arbo, kiu ne donas bonan frukton, estas dehakata kaj jxetata en fajron.
hvert træ, som ikke bærer god frugt, omhugges og kastes i ilden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj denove li pregxis; kaj la cxielo donis pluvon, kaj la tero ekproduktis sian frukton.
og han bad atter, og himmelen gav regn, og jorden bar sin frugt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kian frukton do vi havis tiam el tio, pri kio vi nun hontas? cxar la fino de tio estas morto.
hvad for frugt havde i da dengang? ting, ved hvilke i nu skamme eder; enden derpå er jo død.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed se mi vivados korpe, tio signifas pluan frukton de laboro; kaj mi ne scias, kion elekti.
men dersom dette at leve i kødet skaffer mig frugt af min gerning, så ved jeg ikke, hvad jeg skal vælge;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed nun, liberigite el peko, kaj sklavigxinte al dio, vi havas vian frukton gxis sanktigxo, kaj por fino eternan vivon.
men nu, da i ere blevne frigjorde fra synden og ere blevne guds tjenere, have i eders frugt til helliggørelse og som enden derpå et evigt liv;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la eternulo jxuris al david veron, kaj li ne deklinigxos de gxi: frukton de via ventro mi sidigos sur via trono;
herren tilsvor david et troværdigt, usvigeligt løfte: "af din livsens frugt vil jeg sætte konger på din trone.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kaj jakob forte ekkoleris rahxelon, kaj li diris: cxu mi anstatauxas dion, kiu rifuzis al vi frukton de ventro?
men jakob blev vred på rakel og sagde: "er jeg i guds sted? det er jo ham, der har nægtet dig livsfrugt!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cxiu puno portempe sxajnas esti ne gxoja, sed malgxoja; sed poste gxi donas la pacplenan frukton de justeco al tiuj, kiuj per gxi estas ekzercitaj.
al tugtelse synes vel, imedens den er nærværende, ikke at være til glæde, men til bedrøvelse; men siden giver den til gengæld dem, som derved ere øvede, en fredens frugt i retfærdighed.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed kiam la sinjoro plenumos sian tutan faron sur la monto cion kaj en jerusalem, mi rememoros la frukton de la malhumila regxo de asirio kaj la majeston de liaj arogantaj okuloj;
men når herren fuldbyrder alt sit værk på zions bjerg og i jerusalem, vil jeg hjemsøge assyrerkongens hjertes hovmodsfrugt og hans Øjnes trodsige pral,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxu kuras cxevaloj sur roko? cxu oni povas plugi gxin per bovoj? vi tamen faris la jugxon veneno, kaj la frukton de la vero vi faris vermuto.
løber mon heste på klipper, pløjes mon havet med okser? men i vender retten til gift og retfærds frugt til malurt;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
paciencu do, fratoj, gxis la alveno de la sinjoro. jen la terkultivisto atendas la multevaloran frukton de la tero, paciencante pri gxi, gxis gxi ricevos la fruan kaj la malfruan pluvon.
derfor, værer tålmodige, brødre! indtil herrens tilkommelse. se, bonden venter på jordens dyrebare frugt og bier tålmodigt efter den, indtil den får tidlig regn og sildig regn.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj li estos kiel arbo, plantita apud akvaj torentoj, donanta sian frukton en sia tempo, kaj kies folio ne velkas; kaj en cxio, kion li faras, li sukcesos.
han er som et træ, der, plantet ved bække, bærer sin frugt til rette tid, og bladene visner ikke: alt, hvad han gør, får han lykke til.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiu soldato iam dejxoras je sia propra elspezo? kiu plantas vinbergxardenon, kaj ne mangxas gxian frukton? aux kiu pasxtas sxafaron, kaj ne mangxas el la lakto de la sxafaro?
hvem tjener vel nogen sinde i krig på egen sold? hvem planter en vingård og spiser ikke dens frugt? eller hvem vogter en hjord og nyder ikke af hjordens mælk?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rigardu, ho eternulo, kaj vidu, kun kiu vi agis tiamaniere! cxu ie aliloke mangxis virinoj sian frukton, siajn dorlotitajn infanojn? cxu ie estis mortigataj en la sanktejo de la sinjoro pastroj kaj profetoj?
herre se til og agt på, mod hvem du har gjort det. skal kvinder da æde den livsfrugt, de kælede for, myrdes i herrens helligdom præst og profet?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: