You searched for: babel (Esperanto - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Engelska

Info

Esperanto

babel

Engelska

babel

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

profetajxo pri babel, kiun viziis jesaja, filo de amoc.

Engelska

the burden of babylon, which isaiah the son of amoz did see.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

vin salutas la en babel kunelektitino, kaj marko, mia filo.

Engelska

the church that is at babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth marcus my son.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

he, cion, kiu logxas cxe la filino de babel, savigxu!

Engelska

deliver thyself, o zion, that dwellest with the daughter of babylon.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

apud la riveroj de babel ni sidis kaj ploris, rememorante cionon.

Engelska

by the rivers of babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered zion.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

post paso de dek du monatoj, promenante tra la regxa palaco en babel,

Engelska

at the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of babylon.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kriado estas auxdata el babel, kaj granda lamentado el la lando de la hxaldeoj;

Engelska

a sound of a cry cometh from babylon, and great destruction from the land of the chaldeans:

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

de la famo pri la preno de babel ektremos la tero, kaj krio estos auxdata cxe la nacioj.

Engelska

at the noise of the taking of babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kiel babel faligis la mortigitojn de izrael, tiel ankaux en babel falos mortigitoj el la tuta lando.

Engelska

as babylon hath caused the slain of israel to fall, so at babylon shall fall the slain of all the earth.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

cxar tiele diras la sinjoro, la eternulo:la glavo de la regxo de babel venos sur vin.

Engelska

for thus saith the lord god; the sword of the king of babylon shall come upon thee.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

sed en la unua jaro de ciro, regxo de babel, la regxo ciro donis permeson rekonstrui cxi tiun domon de dio.

Engelska

but in the first year of cyrus the king of babylon the same king cyrus made a decree to build this house of god.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael:mi rompos la jugon de la regxo de babel;

Engelska

thus speaketh the lord of hosts, the god of israel, saying, i have broken the yoke of the king of babylon.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kaj la regxo de babel bucxis la filojn de cidkija en ribla antaux liaj okuloj, kaj cxiujn eminentulojn de judujo la regxo de babel bucxis.

Engelska

then the king of babylon slew the sons of zedekiah in riblah before his eyes: also the king of babylon slew all the nobles of judah.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kaj ili kaptis la regxon kaj forkondukis lin al la regxo de babel, en riblan, en la lando hxamat, kaj oni faris pri li jugxon.

Engelska

then they took the king, and carried him up unto the king of babylon to riblah in the land of hamath; where he gave judgment upon him.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kaj babel, la plej bela el la regnoj, la majesta belajxo de la hxaldeoj, estos kiel sodom kaj gomora, ruinigitaj de dio;

Engelska

and babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the chaldees' excellency, shall be as when god overthrew sodom and gomorrah.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kaj gxojkantos pri babel la cxielo kaj la tero, kaj cxio, kio estas sur ili; cxar el la nordo venos al gxi ruinigantoj, diras la eternulo.

Engelska

then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the lord.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

ho filo de homo! enskribu al vi la nomon de cxi tiu tago, gxuste de cxi tiu tago; la regxo de babel atingis jerusalemon gxuste en cxi tiu tago.

Engelska

son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of babylon set himself against jerusalem this same day.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kaj jen venis viro, veturanta sur ducxevala cxaro, kaj li ekkrias kaj diras:falis, falis babel, kaj cxiuj idoloj de gxiaj dioj rompigxis sur la teron.

Engelska

and, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. and he answered and said, babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

cxar la regxo de babel haltis cxe la disvojigxo, cxe la komenco de du vojoj; por ricevi antauxdirojn, li jxetas sagojn, demandas la domajn diojn, esploras hepaton.

Engelska

for the king of babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kaj mi transdonos vin en la manon de tiuj, kiuj celas vian morton, kaj en la manon de tiuj, kiujn vi timegas, en la manon de nebukadnecar, regxo de babel, kaj en la manon de la hxaldeoj.

Engelska

and i will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of nebuchadrezzar king of babylon, and into the hand of the chaldeans.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,727,199,046 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK