You searched for: olibanon (Esperanto - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

olibanon

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Turkiska

Info

Esperanto

kaj versxu sur gxin oleon kaj metu sur gxin olibanon; gxi estas farunofero.

Turkiska

Üzerine zeytinyağı ve günnük koyacaksın. tahıl sunusudur bu.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj metu sur cxiun vicon puran olibanon, kaj tio estos cxe la pano memorofero, fajrofero al la eternulo.

Turkiska

İki sıra ekmeğin yanına anma payı olarak saf günnük koyacaksın. bu rab için yakılan sunu olacak ve ekmeğin yerini alacak.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

se iu alportos farunoferon al la eternulo, lia ofero estu el delikata faruno, kaj li versxu sur gxin oleon kaj metu sur gxin olibanon.

Turkiska

‹‹ ‹biri rabbe tahıl sunusu getirdiği zaman, sunusu ince undan olmalı. Üzerine zeytinyağı dökerek ve günnük koyarak

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj mi diris, ke oni purigu la cxambrojn; kaj mi revenigis tien la vazojn de la domo de dio, la farunoferon kaj la olibanon.

Turkiska

odaları temizlemeleri için buyruk verdim. tanrı tapınağının eşyalarını, tahıl sunularını, günnüğü yine oraya koydurdum.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la eternulo diris al moseo:prenu al vi aromajxon:balzamon kaj stakton kaj galbanon bonodoran kaj puran olibanon, po egalaj partoj el cxio;

Turkiska

sonra rab musaya şöyle dedi: ‹‹güzel kokulu baharat -kara günnük, onikafç, kasnı ve saf günnük- al. hepsi aynı ölçüde olsun.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la pastro prenu el gxi plenmanon el la delikata faruno de la farunofero kaj el gxia oleo, kaj la tutan olibanon, kiu estas sur la farunofero, kaj li bruligu sur la altaro kiel agrablan odorajxon, memorajxon al la eternulo.

Turkiska

kâhin üzerindeki günnükle birlikte tahıl sunusunun ince unundan ve zeytinyağından bir avuç alıp anma payı ve rabbi hoşnut eden koku olarak sunakta yakacak.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

arangxis por li grandan cxambron, en kiu oni antauxe deponadis la farunoferon, olibanon, vazojn, dekonajxon el la greno, mosto, kaj oleo, kiuj estis destinitaj por la levidoj, kantistoj, kaj pordegistoj, kaj la oferdonojn por la pastroj.

Turkiska

bu yüzden ona büyük bir oda vermişti. eskiden bu odaya tahıl sunuları, günnük, tapınak eşyaları, ayrıca kutsal yasa uyarınca levililere, ezgicilere, tapınak kapı nöbetçilerine verilen buğdayın, yeni şarabın, zeytinyağının ondalıkları ve kâhinlere verilen bağışlar konulurdu.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,724,853,924 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK