You searched for: jõupingutust (Estniska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Finnish

Info

Estonian

jõupingutust

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Finska

Info

Estniska

see eeldab riigi haldusasutustelt jõupingutust teistes liikmesriikides välja antud dokumentide sisu ja mitte ainult vormi hindamisel.

Finska

tämä tarkoittaa, että kansallisten viranomaisten on muiden jäsenvaltioiden myöntämiä asiakirjoja käsitellessään pikemminkin arvioitava niiden sisältöä kuin muotoa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

mis puutub top plaani mõistuspärasusse, siis prantsuse ametivõimud täpsustavad, et kõnesolev plaan kujutab märkimisväärset jõupingutust ettevõtte jaoks.

Finska

top-suunnitelman järkevyydestä ranskan viranomaiset toteavat, että kyseinen suunnitelma on yrityksen huomattavien ponnistelujen tulos.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

süsinikdioksiidi heitmete vähendamiseks ja energia ratsionaalsemaks kasutamiseks on vaja kõigi liikmesriikide ühist jõupingutust, mis eeldab meetmeid ühenduse tasandil;

Finska

kaikkien jäsenvaltioiden yhteinen ponnistus, joka edellyttää toimenpiteitä yhteisön tasolla, on tarpeen hiilidioksidipäästöjen rajoittamiseksi ja energian järkevän käytön edistämiseksi,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

maailma temperatuuri tõusu hoidmine alla 2°c nõuab kõikidelt maailma riikidelt väga suurt jõupingutust, sh edasist olulist kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist euroopas.

Finska

jotta saavutettaisiin tavoite rajoittaa maapallon lämpötilan nousu alle kahden asteen, tarvitaan yhteisiä maailmanlaajuisia toimia. yksi niistä on jatkaa merkittävää kasvihuonekaasupäästöjen vähentämistä euroopassa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

a) uut tüüpi finantsjuhtimisaruanne märgib jõupingutust aasta juhtimistegevust käsitleva teabe kvaliteedi parandamiseks. loetavuse ning täpsuse poolest tuleks seda siiski veel täiustada;

Finska

a) uudistettu varainhallintoa koskeva selvitys on osoitus pyrkimyksestä parantaa varainhoitovuoden hallinnointia koskevan tiedon laatua. selvityksen luettavuutta ja täsmällisyyttä voitaisiin kuitenkin parantaa.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

7. lähenemiskriteeriumidele vastamine nõuab asjaomastelt liikmesriikidelt Ö jätkuvat Õ otsustavat jõupingutust. selles kontekstis tuleb kõikidel abisaavatel liikmesriikidel esitada nõukogule sel eesmärgil koostatud ja ülemäärast riigieelarve puudujääki vältiv lähenemisprogramm Ö või stabiilsusprogramm Õ.

Finska

7. lähentymistä koskevien ehtojen täyttyminen vaatii edunsaajina olevilta jäsenvaltioilta Ö jatkuvaa ja Õ määrätietoista ponnistelua. tässä yhteydessä Ö kunkin osallisena olevan jäsenvaltion on toimitettava Õ neuvostolle lähentymisohjelma Ö tai vakausohjelma Õ tätä tarkoitusta varten ja julkistalouden liiallisen alijäämän estämiseksi.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

(10) taotlustoimikud tuli esitada hiljemalt 2000. aasta 1. aprilliks. departemangude mereametid vaatasid need läbi ning need esitati hüvitusüksusele. abisumma määrati kohalikult kehtestatud kriteeriumide kohaselt. hüvitusüksused pidid eelkõige arvesse võtma 1999–2000. aasta talve jooksul tegelikult täheldatud tegevuskaotuste suurust, ettevõtte võlgade suurust ja majanduslikku nõrkust, kahe viimase majandusaasta tegevustulude summat, võimalikke tegevusväliseid sissetulekuid, mida asjaomased isikud võisid samal ajavahemikul saada, ning kõnesoleva ettevõtte elujõulisust. erilist jõupingutust taotleti asjaomaste ettevõtete võlausaldajatelt (pangad ja tarnijad). abisumma ei võinud ületada 48000 prantsuse franki (frf) (ehk 7317 eurot), välja arvatud juhul, kui hüvitusüksus hindas olukorda eriti kriitiliseks, mis õigustas selle künnise tõstmist 62000 frf (9451 euro) tasemele.

Finska

(10) hakemusten viimeinen jättöpäivä oli 1 päivä huhtikuuta 2000. hakemusten käsittelijänä oli kunkin departementin direction des pêches maritimes et des cultures marines, ja ne toimitettiin korvausyksikölle. tuen määrä vaihteli paikallisesti määriteltyjen perusteiden mukaan. korvausyksiköiden oli otettava huomioon muun muassa toiminnalle tosiasiallisesti talven 1999–2000 aikana aiheutuneet todetut menetykset, yrityksen velkaantuneisuus ja haavoittuvuus, yrityksen kahden edeltävän varainhoitovuoden tulojen määrä, asianomaisten samana aikana mahdollisesti saamat ulkopuoliset tulot sekä kyseisen yrityksen elinkelpoisuus. kyseessä olevan yrityksen velkojilta (pankeilta ja hankkijoilta) pyydettiin erityistä ymmärtämystä. tuen enimmäismäärä oli 48000 ranskan frangia (frf) (7317 euroa), paitsi jos tilanne oli korvausyksikön arvion mukaan erityisen kriittinen, jolloin enimmäismäärä oli perusteltua nostaa 62000 ranskan frangiin (9451 euroa).

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,727,181,322 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK