Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
se merkitsee parlamentin ilmastonsuojelupolitiikan täydellistä täyskäännöstä.
dit betekent een volledige omkering van het beleid van dit parlement inzake de voorkoming van klimaatveranderingen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
se tarkoittaisi muuten demokraattista täyskäännöstä, johon ne eivät näytä olevan valmiita.
dat zou overigens een democratische ommekeer betekenen waartoe zij niet bereid blijken.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tämä lähestymistapa olisi kuitenkin vaatinut täyskäännöstä euroopan integraatioprosessissa, eli olisi vaadittu joustavuutta. komissio ilmaisi vastalauseensa.
hiertoe had men echter bij de opbouw van europa een totaal andere weg moeten inslaan, namelijk de weg van de flexibiliteit.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
toivon, että viime päivinä tehdyt yhteiset päätökset merkitsevät euroopan unionille täyskäännöstä koko lähi-itää silmällä pitäen.
door te kiezen voor een heldere aanpak en vanuit een gevoel van verantwoordelijkheid moeten wij lering trekken uit deze pijnlijke ervaring.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tätä täyskäännöstä on mahdotonta hyväksyä, ja se antaa mielestäni neuvottelijoille katastrofaalisen vaikutelman sanansa syövästä, muistinsa menettävästä ja muistamisvelvollisuutensa unohtavasta parlamentista.
een onacceptabele draai, waar in mijn ogen een rampzalig signaal van uitgaat naar de onderhandelaars: het parlement komt terug op zijn woorden, verliest zijn geheugen, en, erger nog, laat zijn eis tot herinnering varen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tämän erittäin diplomaattisen kannan mukaan näytetään pitävän kiistämättömänä tosiseikkana israelin täyskäännöstä niiden rauhanprosessia koskevien päätöslauselmien osalta, jotka se on kuitenkin itse hyväksynyt.
dit heel diplomatieke standpunt lijkt de plotse ommezwaai van de israëlische regering in verband met de resoluties over het vredesproces, waarmee zij nochtans zelf akkoord ging, als definitief te aanvaarden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
me emme tietenkään ole mitään haihattelijoita, mekin tiedämme, ettei neuvosto tekisi keväästä tähän hetkeen mitään täyskäännöstä eikä aloittaisi laajakantoista omien varojen järjestelmän uudistusta.
wij maakten ons natuurlijk geen illusies en wisten heel goed dat de raad in de tijd tussen de lente en nu geen salto zou maken en geen verregaande hervormingen op gang zou brengen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
neuvoisin erityisesti luopumaan tarkistuksesta 2, koska sen tukeminen merkitsisi yhtäkkistä" täyskäännöstä" euroopan parlamentin vuonna 1987 antamaan kantaan ilman minkäänlaisia uusia perusteluita.
speciaal amendement 2 raad ik af, omdat steun daaraan een ongemotiveerde, radicale breuk zou betekenen met het sinds 1987 vastliggende standpunt van het europese parlement.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
maaliskuun 26. päivänä 2010 kokoontuneen eurooppa-neuvoston päätelmien 14 kohdassa todetaan seuraavaa: ”jatkuvassa biologisen monimuotoisuuden köyhtymiseen ja ekosysteemien rappeutumiseen johtavassa kehityksessä on ehdottomasti saatava aikaan täyskäännös. eurooppa-neuvosto on sitoutunut 15. maaliskuuta 2010 annetuissa neuvoston päätelmissä esitettyihin, vuoteen 2050 ulottuvaan, biologista monimuotoisuutta koskevaan pitkän aikavälin visioon ja vuoden 2020 tavoitteeseen.”
in paragraaf 14 van de conclusies van de europese raad van 26 maart 2010 (euco 7/10) wordt gesteld: „de aanhoudende trends van biodiversiteitsverlies en aantasting van het ecosysteem moeten dringend worden omgebogen. de europese raad heeft zich verbonden tot de uitvoering van de langetermijnvisie biodiversiteit 2050 en tot het bereiken van de 2020-doelstelling als vastgelegd in de conclusies van de raad van 15 maart 2010”.
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: