Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
asetuksen (ey) n:o 999/2001 muuttamisesta siirtymätoimenpiteiden täytäntöönpanokauden pidentämiseksi
ar ko groza regulu (ek) nr. 999/2001, lai pagarinātu pārejas posma pasākumu ilgumu
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
olisi säädettävä tämän asetuksen säännösten soveltamisesta heti toimituksia koskevan vuotuisen suunnitelman täytäntöönpanokauden alusta alkaen,
tā kā būtu jāparedz, ka šo regulu piemēro kopš ikgadējā piegādes plāna īstenošanas perioda sākuma,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
ohjelman ensimmäisistä kuudesta kuukaudesta on toimitettava välikertomus neljän viikon kuluessa raportin kattaman täytäntöönpanokauden päättymisestä;
starpziņojums, kurā apskatīta programmas gaita pirmajos sešos mēnešos, jānosūta, vēlākais, četras nedēļas pēc tā programmas īstenošanas posma, kas ziņojumā apskatīts;
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c) ohjelman ensimmäisistä kuudesta kuukaudesta on toimitettava välikertomus neljän viikon kuluessa raportin kattaman täytäntöönpanokauden päättymisestä;
c) starpziņojums, kurā apskatīta programmas gaita pirmajos sešos mēnešos, jānosūta, vēlākais, četras nedēļas pēc tā programmas īstenošanas posma, kas ziņojumā apskatīts;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
palvelut, joita jäsenvaltiot voivat edelleen varata täytäntöönpanokauden aikana, on määritelty direktiivissä 97/67/ey.
pakalpojumi, kurus dalībvalstis drīkst turpināt rezervēt īstenošanas laikposmā, ir norādīti direktīvā 97/67/ek.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
maksujen suorittaminen edellyttää, että yhteisen toimintasuunnitelman tuotokset ja tulokset on saavutettu yhteisen toimintasuunnitelman hyväksymisestä annetun 107 artiklassa tarkoitetun päätöksen päivämäärän jälkeen ja ennen tuossa päätöksessä määritellyn täytäntöönpanokauden päättymistä.
atlīdzību par kopīga rīcības plāna iznākumiem un rezultātiem var saņemt tikai tad, ja tie tiek sasniegti pēc 107. pantā minētā kopīgā rīcības plāna apstiprināšanas lēmuma pieņemšanas dienas un pirms minētajā lēmumā noteiktā īstenošanas laikposma beigām.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
osapuolet tarkastelevat edellä mainittuja määräyksiä uudelleen kahden vuoden kuluttua sen täytäntöönpanokauden päättymisestä, joka on vahvistettu tämän sopimuksen täytäntöönpanoa koskevassa neuvoston päätöksessä.brysselissä 27 päivänä tammikuuta 2004.
Šā nolīguma piemērošana nekādā gadījumā nav pietiekams pamatojums, lai samazinātu vispārējo aizsardzības līmeni, ko paredz mobilajiem darba ņēmējiem, kuri veic savstarpējās izmantojamības pārrobežu pakalpojumus.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
5.2 komitea hyväksyy asetuksen täytäntöönpanokauden, joka on tammikuun 1. päivästä 2007 joulukuun 31. päivään 2013, ja sen tarkastelun uudelleen neuvostossa ennen kauden päättymistä.
5.2 komiteja atbalsta regulas ieviešanas periodu no 2007. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim, un padomes pārskatu par to līdz minētā perioda beigām.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
2. toimivaltaisten viranomaisten tarkastuksia on toteutettava tuotteiden haltuunotosta alkaen interventiovarastoista poistamiseen asti kaikissa suunnitelman täytäntöönpanon vaiheissa ja erityisesti kaikilla jakeluketjun tasoilla. tarkastuksia on tehtävä suunnitelman koko täytäntöönpanokauden aikana kaikissa vaiheissa, myös paikallisella tasolla.
2. kompetentās iestādes veic pārbaudes, sākot no intervences krājumu pārņemšanas, līdz pat to izvešanai, respektīvi, visos plāna izpildes posmos un visos sadales līmeņos. Šīs pārbaudes notiek visā plāna izpildes laikposmā, visos plāna izpildes posmos līdz pat faktiskajai pārtikas sadalei uz vietas, kad to nodod saņēmējiem.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
b) kehotti komissiota yhdessä jäsenvaltioiden kanssa laatimaan ja toimittamaan neuvoston käsiteltäväksi viimeistään neljän aihekohtaisen painopisteen ensimmäisen täytäntöönpanokauden loppuun mennessä yhteistyöpuitteita koskevan arviointikertomuksen, jossa arvioidaan erityisesti avointa koordinointimenetelmää ja tarvittaessa esitetään muutosehdotuksia kyseiseen menetelmään.
b) aicināja komisiju ne vēlāk kā līdz pirmās tematiskās prioritātes īstenošanas beigām sagatavot novērtējuma ziņojumu, līdzdarbojoties ar dalībvalstīm, par sadarbības pamatnostādnēm, īpašu uzmanību tajā pievēršot atklātās koordinācijas metodes novērtēšanai un attiecīgos gadījumos ierosinājumiem tās izmaiņām, kā arī iesniegt šo ziņojumu padomei tālākai izskatīšanai.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
d) hankkeen toteuttamisaikataulu ja, jos kyseisen toimen täytäntöönpanokauden odotetaan olevan ohjelmakautta pidemmän, vaiheet, joita varten yhteisön osarahoitusta haetaan ohjelmakaudella 2007—2013;
d) projekta īstenošanas grafiku un, ja attiecīgās darbības īstenošanas laiks paredzēts ilgāks par plānošanas periodu, stadijas, kurām attiecībā uz 2007.–2013. gada plānošanas periodu lūdz kopienas līdzfinansējumu;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
asetuksen (ey) n:o 999/2001 muuttamisesta siirtymätoimenpiteiden täytäntöönpanokauden pidentämiseksi 16 päivänä kesäkuuta 2003 annettu euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (ey) n:o 1128/2003 [3] olisi otettava osaksi sopimusta.
eiropas parlamenta un padomes 2003. gada 16. jūnija regula (ek) nr. 1128/2003, ar ko groza regulu (ek) nr. 999/2001, lai pagarinātu pārejas posma pasākumu ilgumu [3], ir jāiekļauj līgumā.
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: