You searched for: tullijärjestön (Finska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Czech

Info

Finnish

tullijärjestön

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Tjeckiska

Info

Finska

maailman tullijärjestön harmonoitu tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmä

Tjeckiska

harmonised commodity description and coding system of wco (harmonizovaný systém popisu a kódování zboží wco)

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

kohta i.13 maailman tullijärjestön harmonoidun järjestelmän hs-koodi tai tavaran koodi.

Tjeckiska

kolonka i.13 komodita nebo kód hs harmonizovaného systému světové celní organizace.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

harmonoitua jÄrjestelmÄÄ koskevan yleissopimuksen 8 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti tehdyt muutokset nimikkeistÖn selityksiin ja maailman tullijÄrjestÖn alaisen harmonoidun jÄrjestelmÄn komitean hyvÄksymÄt luokitussuositukset

Tjeckiska

zmĚny vysvĚtlivek k hs urČenÉ na zapracovÁnÍ v souladu s ČlÁnkem 8 procedury Úmluvy o hs a stanoviska k sazebnÍmu zaŘazenÍ zboŽÍ upravenÁ vÝborem pro hs svĚtovÉ celnÍ organizace

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

harmonoitua jÄrjestelmÄÄ koskevan yleissopimuksen 8 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti tehdyt muutokset nimikkeistÖn selityksiin ja maailman tullijÄrjestÖn alaisen hs-komitean hyvÄksymÄt luokitussuositukset

Tjeckiska

zmĚny vysvĚtlivek k hs urČenÉ k zapracovÁnÍ v souladu s ČlÁnkem 8 procedury Úmluvy o hs a stanoviska k sazebnÍmu zaŘazenÍ zboŽÍ upravenÁ vÝborem pro hs svĚtovÉ celnÍ organizace

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

(5) euroopan yhteisö esitti nimikkeen 0210 tulkintaa ja kyseisten tuotteiden luokittelua koskevan yleisen kysymyksen maailman tullijärjestön asianomaisissa elimissä.

Tjeckiska

(5) evropské společenství předložilo obecný problém výkladu čísla 0210 a zařazení tohoto zboží příslušným orgánům světové celní organizace.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

kohta i.19: käytetään maailman tullijärjestön harmonoidun järjestelmän asianmukaista hs-nimikettä: 01.05 tai 01.06.39.

Tjeckiska

kolonka i.19: uveďte příslušný kód harmonizovaného systému (hs) světové celní organizace: 01.05 nebo 01.06.39.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

huom. eri ryhmiin ja nimikkeisiin kuuluvia tuotteita koskevia lisätietoja on saatavilla maailman tullijärjestön laatimista harmonoidun järjestelmän selityksistä tai yhdistetyn nimikkeistön (cn) osalta sitä koskevista selityksistä.

Tjeckiska

poznámka: podrobnější informace o produktech zahrnutých do jednotlivých kapitol a čísel naleznete ve vysvětlivkách harmonizovaného systému světové celní organizace a, pokud jde o kódy kombinované nomenklatury (kn), ve vysvětlivkách ke kombinované nomenklatuře.

Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

kohta i.19: käytetään maailman tullijärjestön harmonoidun järjestelmän asianmukaista hs-nimikettä: 02.10, 16.01 tai 16.02.

Tjeckiska

kolonka i.19: použijte příslušný kód harmonizovaného systému (hs) světové celní organizace: 02.10, 16.01 nebo 16.02.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

maailman tullijärjestön kanssa käytyjen alustavien neuvottelujen perusteella euroopan yhteisö ja maailman tullijärjestö tarkastelivat, onko euroopan yhteisön mahdollista käyttää oikeuksia ja täyttää velvollisuuksia, jotka muistuttavat jäsenten oikeuksia ja velvollisuuksia, kunnes kaikki maailman tullijärjestön jäsenet ratifioivat tarkistetun yleissopimuksen tulliyhteistyöneuvoston perustamisesta.

Tjeckiska

po informativních rozhovorech se světovou celní organizací evropské společenství a světová celní organizace prozkoumaly možnost, aby evropské společenství vykonávalo až do ratifikace změněné Úmluvy o zřízení rady pro celní spolupráci všemi členy světové celní organizace práva a povinnosti, které jsou obdobné právům a povinnostem členů světové celní organizace.

Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

3.4 etsk:n mielestä [6] eu:n olisi ryhdyttävä toimiin varmistaakseen vastavuoroisen ja yhteistyöhön pohjautuvan toiminnan yhdysvaltojen kanssa, jotta kaikkea eu:sta lähtevää rahtia (kontteja) kohdellaan tasavertaisesti. unionin olisi siirrettävä tai sisällytettävä kahdenväliset järjestelyt maailman tullijärjestön wco:n alaisuudessa tehtävään monenkeskiseen sopimukseen. samantapaisia vastavuoroisia järjestelyjä olisi toteutettava myös muiden alueiden tai maiden kanssa, ja niiden tueksi olisi perustettava tiedonvaihtojärjestelmä. sopimusten puitteissa voitaisiin tarvittaessa tehdä teknistä yhteistyötä ja antaa kehitysmaille rahoitustukea, jotta ne parantaisivat satamiensa turvarakenteita.

Tjeckiska

3.4 ehsv [6] podpořil kroky eu směřující k ujednání s usa o vzájemné spolupráci, kdy bude stejným způsobem zacházeno se všemi náklady (kontejnery) pocházejícími z eu, a převedení/integraci bilaterálního ujednání do multilaterální dohody pod záštitou světové celní organizace (wco). podobná vzájemná ujednání by měla být uzavřena s dalšími regiony/zeměmi a podpořena systémem výměny informací. tam, kde je to nutné, by v dohodách měla být stanovena technická spolupráce a finanční pomoc rozvojovým zemím s cílem modernizovat jejich bezpečnostní infrastrukturu přístavů.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,725,384,357 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK