Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
niin kaatui benjaminista kahdeksantoistatuhatta miestä, kaikki sotakuntoisia miehiä.
und es fielen von benjamin achtzehntausend mann, die alle streitbare männer waren.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaikkiaan oli niitä, jotka sinä päivänä kaatuivat benjaminista, kaksikymmentäviisi tuhatta miekkamiestä, kaikki sotakuntoisia miehiä.
und also fielen des tages von benjamin fünfundzwanzigtausend mann, die das schwert führten und alle streitbare männer waren.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja he voittivat silloin mooabin, lähes kymmenen tuhatta miestä, kaikki voimakkaita ja sotakuntoisia miehiä; eikä ainoakaan päässyt pakoon.
und schlugen die moabiter zu der zeit, bei zehntausend mann, allzumal die besten und streitbare männer, daß nicht einer entrann.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pekah, remaljan poika, surmasi juudasta satakaksikymmentä tuhatta yhtenä päivänä, kaikki sotakuntoisia miehiä, koska he olivat hyljänneet herran, isiensä jumalan.
denn pekah, der sohn remaljas, schlug in juda hundertzwanzigtausend auf einen tag, die alle streitbare leute waren, darum daß sie den herrn, ihrer väter gott, verließen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ruubenilaiset, gaadilaiset ja toinen puoli manassen sukukuntaa - sotakuntoisia miehiä, jotka kantoivat kilpeä ja miekkaa ja jännittivät jousta ja olivat taisteluun harjaantuneita, neljäkymmentäneljä tuhatta seitsemänsataa kuusikymmentä sotakelpoista miestä -
der kinder ruben, der gaditer und des halben stammes manasse, was streitbare männer waren, die schild und schwert führen und bogen spannen konnten und streitkundig waren, deren waren vierundvierzigtausend und siebenhundertundsechzig die ins heer zogen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja aika, joka kului vaellukseemme kaades-barneasta siihen asti, että kuljimme seredin puron yli, oli kolmekymmentä kahdeksan vuotta, kunnes hävisi koko se sukupolvi, kaikki sotakuntoiset miehet, leiristä, niinkuin herra oli heille vannonut.
die zeit aber, die wir von kades-barnea zogen, bis wir durch den bach sered kamen, war achtunddreißig jahre, bis alle die kriegsleute gestorben waren im lager, wie der herr ihnen geschworen hatte.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: