Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tous les courriers électroniques arrivant qui contiennent des fichiers ou des informations
وتُلقى جميع رسائل البريد الإلكتروني التي تتضمن أنواع ملفات أو فحوى ممنوعين خارج الشبكة، مما يكفل عدم تأثر وصلات الإدارة بها.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces matériels ne détectent que les mines qui contiennent des éléments semiconducteurs.
وهذه الأجهزة لا تكشف سوى الألغام التي تحتوي على عناصر شبه موصّلة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de la concurrence 5 — 7 c. accords bilatéraux qui contiennent des dispositions
جيم - الاتفاقات الثنائية الشاملة لقوانين المنافسة 8 -10
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
médicaments détournés/contrefaits qui contiennent des opioïdes placés sous contrôle international
العقاقير الصيدلانية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceci est particulièrement vrai des traités qui contiennent des dispositions relatives au tracé des frontières.
ويسرى هذا الأمر على وجه الخصوص على المعاهدات التي تشمل أحكاما لترسيم الحدود.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. par >, on entend des munitions qui contiennent des sousmunitions avec des explosifs.
1- تعني "الذخائر العنقودية " ذخيرة تحتوي على ذخائر صغيرة بها متفجرات.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
chypre a indiqué que sa législation définissait comme explosifs les munitions qui contiennent des substances explosives.
ووضحت قبرص أن الذخيرة التي تحتوي على مواد متفجرة تندرج في تعريفها التشريعي للمتفجرات.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. lois relatives à la liberté d'association qui contiennent des dispositions instaurant une discrimination explicite
1- التشريعات المنظمة لحرية تكوين الجمعيات التي تتضمن أحكاماً تمييزية بشكل صريح
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
responsabilités du commissaire aux comptes concernant les autres informations données dans des documents qui contiennent des états financiers vérifiés
مسؤوليات مراجع الحسابات فيما يتعلق بالمعلومات الأخرى الواردة في الوثائق التي تتضمن البيانات المالية المُراجَعة
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais certains points de détail, qui contiennent des suggestions intéressantes, demandent à être analysés et affinés plus à fond.
ومع ذلك، فإن بعض تفاصيل هذه التوصية الواردة في اﻻقتراحات القيمة بحاجة إلى مزيد من التحليل واﻹيضاح.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
15. différents secteurs sont régis par des réglementations spécialisées qui contiennent des dispositions relatives à l'information financière.
15- يخضع العديد من القطاعات لتشريعات خاصة متعددة تتضمن أحكاماً تتعلق بالإبلاغ المالي.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il a donc pris plusieurs mesures dont le détail figure plus loin, dans les parties du présent document qui contiennent des informations plus spécifiques.
وعلى هذا قامت الحكومة باتخاذ تدابير شتى يرد لاحقاً بيانها مفصلا في الأجزاء المتعلقة بمعلومات محددة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est noté que la suisse est devenue partie à plusieurs traités qui contiennent des dispositions sur l'entraide judiciaire en matière pénale.
يلاحظ أنَّ سويسرا صارت طرفا في عدّة معاهدات تشمل أحكاما عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) renforcer les mécanismes de répression des accords multilatéraux existants qui contiennent des dispositions relatives à la prévention du trafic international illicite.
(ب) تدعيم آليات المراقبة في الاتفاقات متعددة الأطراف القائمة التي تتضمن أحكاماً تتعلق بمنع الاتجار الدولي غير القانوني.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les réponses, qui contiennent des informations fournies par 35 institutions appartenant aux trois branches du gouvernement, ont été établies dans le cadre de différentes réunions interministérielles.
وتتضمن الردود معلومات قدمتها 35 مؤسسة من مؤسسات سلطات الدولة الثلاث، وقد أُعدت هذه المعلومات من خلال مختلف الاجتماعات المشتركة بين الوزارات.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces objectifs sont communs à tous les instruments relatifs aux droits de l'homme qui contiennent des dispositions stipulant l'établissement de tels rapports.
والمقاصد العامة مشتركة بين كافة المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تنطوي على أحكام تنص على تقديم الدولة لتقارير.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ii) augmentation du nombre de téléchargements des publications et des bases de données produites dans le cadre du sous-programme qui contiennent des analyses et des recommandations concrètes pertinentes
'2` زيادة عدد مرات تنـزيل المنشورات المختارة والتنـزيل من قواعد البيانات المنشأة في إطار البرنامج الفرعي، والتي تتضمن تحليلات وتوصيات مناسبة لاتخاذ إجراءات
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'analyse vise à relever les dispositions qui contiennent des abus, des illégalités ou qui représente un danger pour l'égalité des droits au regard du travail.
ويهدف التحليل إلى تحديد الشروط التي تتضمن الإيذاء، أو الجوانب غير المشروعة، أو تلك التي تشكل تهديدا للمساواة في الحقوق في العمل.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en outre, les présidents supervisent ou revoient les «directives pratiques» qui contiennent des conseils relatifs aux procès et à d’autres fonctions des chambres.
وبالإضافة إلى ذلك، يقوم رئيسا المحكمتين بمراقبة أو استعراض إصدار "توجيهات الممارسة " التي تستخدم كدليل يسترشد به في المحاكمة وفي المهام الأخرى التي تضطلع بها الدوائر.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
iii) augmentation du nombre de téléchargements de certaines publications relatives au développement local, établies dans le cadre du sous-programme, qui contiennent des analyses et des recommandations concrètes pertinentes
'3` زيادة عدد مرات تنزيل نخبة من المنشورات في مجال التنمية المحلية التي أعدها البرنامج الفرعي والتي تقدم محتوياتها تحليلات للسياسات ذات الصلة وتوصيات لاتخاذ إجراء بشأنها
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.