Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
j'ai pas besoin de toi
*حسنا ، لا أحتاج إليك *
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
j'ai pas besoin de toi.
ولست بحاجة لك.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
j'ai pas besoin de toi !
-أنا لا أحتاجك
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
- j'ai pas besoin de toi.
لا احتاج مساعدتك- فهمت-
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- j'ai pas besoin de toi!
-أنا لا أحتاجك هنا! ً
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bien. j'ai pas besoin de toi.
حسناً لست بحاجة إليك
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j'ai pas besoin de toi, sonny.
أنا لا أحتاجك يا " سونى "
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
- quoi ? - j'ai pas besoin de toi.
_ انا لا احتاجك لتوصلني دعني اخرج
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- j'ai pas besoin de toi, taulard.
توقف سخريه لا أحتاج مساعده منك يا سجين
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je n'ai pas besoin de toi.
- أن أستطيع ربما حسناً, ...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je n'ai pas besoin de toi !
أنا لا أحتاجكي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- je n'ai pas besoin de toi.
-أنا لست بحاجة إليك
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des fois, j'ai aussi besoin de toi, tu sais ?
سأحتاج إليك في بعض الأوقات أيضاً
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
d'une façon très inhabituelle, une fois j'ai eu besoin de toi.
بشكل استثنائي للغاية احتجتك مرة واحدة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je n'ai pas besoin de toi cette fois, je te verrai demain.
لا أحتاجك هذه المرة سأراكِ غداً
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tu as raison, c'est fini. je n'ai pas besoin de toi cette fois.
أنت انتهيت حقا أنا لَست بِحاجة إليك على هذه السفرة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: