Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pardonnez-moi, car j'ai péché.
forgive me, for i have sinned.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
« bénis-moi mon père car j’ai péché.
"bless me father for i have sinned.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
moi, ma mère
moi, ma mère
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4 je dis: Éternel, aie pitié de moi! guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
4 as for me, i said, jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for i have sinned against thee.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pardonnez-moi, ma mère, pour cela.
forgive me, mother, for that.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
41.4 je dis: Éternel, aie pitié de moi! guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
41:4 i said, “yahweh, have mercy on me!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
41:4 j'ai dit: Éternel! use de grâce envers moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi.
4 i said, lord, be merciful to me: heal my soul; for i have sinned against thee.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(marc 10,14b) observez la cérémonie sacramentelle traditionnelle: le signe de croix; « bénissez-moi mon père parce que j’ai péché.
(mark 10:14b) follow the traditional form of the sacrament:
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dm : pour moi, ma mère me préparais quand j'étais enfant à devenir médecin, mais je ne le voulais vraiment pas.
dm: for me, my mother was preparing [me] when i was a child to become a doctor, but i really didn't want to.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4:3 car j'ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
3 when i was a son to my father, tender and the only son in the sight of my mother,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3 car j’ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
3 for i was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je décrivais à la personne les antécédents médicaux de ma mère - car une nouvelle personne venait chaque jour.
i can recall every morning for what seemed like weeks, i would recount the medical history of my mother to the person because a new person came every day.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
9 je supporterai le courroux de l’admirable, car j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse justice. il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa justice.
it behooves me, therefore, to depute isfendiyar to go and put him to death, or bring him before me in bonds alive. after that i shall have no enemy to be revenged upon, and i shall retire from the world, and leave to isfendiyar the crown and the throne of persia, with confidence and satisfaction.”
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
24alors saül répondit à samuel: j'ai péché; car j'ai transgressé le commandement de l'Éternel et tes paroles, parce que je craignais le peuple, et j'ai obéi à sa voix.
24 and saul said to samuel , i have sinned; for i have transgressed the commandment of the lord and your words, because i feared the people and obeyed their voice.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il y a même un avantage pour moi : ma mère me donne plus d’argent de poche parce que je fais mes tâches sans me plaindre.
there’s even a plus for me. my mom has increased my allowance because i’ve been doing my extra chores without complaining.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
24 alors saül dit à samuel: j'ai péché, car j'ai transgressé l'ordre de l'Éternel, et je n'ai pas obéi à tes paroles; je craignais le peuple, et j'ai écouté sa voix.
24 and saul said unto samuel , i have sinned: for i have transgressed the commandment of the lord, and thy words: because i feared the people, and obeyed their voice.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
10 malheur à moi, ma mère, de ce que tu m'as fait naître homme de dispute et de querelle pour tout le pays! je n'emprunte ni ne prête, et cependant tous me maudissent.
10 woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! i have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
15:24alors saül dit à samuel: j'ai péché, car j'ai transgressé l'ordre de l'eternel, et je n'ai pas obéi à tes paroles; je craignais le peuple, et j'ai écouté sa voix.
15:24and saul said to samuel, great is my sin: for i have gone against the orders of the lord and against your words: because, fearing the people, i did what they said.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10 malheur à moi, ma mère, car tu m’as fait naître homme de contestation et de dispute pour tout le pays! je n’emprunte ni ne prête, et cependant tous me maudissent.
10 woe is me, my mother, that you bore me, a man of strife and contention to the whole land! i have not lent, nor have i borrowed, yet all of them curse me.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
20 puis elle dit: j'ai une petite demande à te faire: ne me la refuse pas! et le roi lui dit: demande, ma mère, car je ne te refuserai pas.
20 then she said, i desire one small petition of thee; i pray thee, say me not nay. and the king said unto her, ask on, my mother: for i will not say thee nay.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: