You searched for: bénissez moi ma mère car j'ai péché (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

bénissez moi ma mère car j'ai péché

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

pardonnez-moi, car j'ai péché.

Engelska

forgive me, for i have sinned.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

« bénis-moi mon père car j’ai péché.

Engelska

"bless me father for i have sinned.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

moi, ma mère

Engelska

moi, ma mère

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

4 je dis: Éternel, aie pitié de moi! guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.

Engelska

4 as for me, i said, jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for i have sinned against thee.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

pardonnez-moi, ma mère, pour cela.

Engelska

forgive me, mother, for that.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

41.4 je dis: Éternel, aie pitié de moi! guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.

Engelska

41:4 i said, “yahweh, have mercy on me!

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

41:4 j'ai dit: Éternel! use de grâce envers moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi.

Engelska

4 i said, lord, be merciful to me: heal my soul; for i have sinned against thee.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

(marc 10,14b) observez la cérémonie sacramentelle traditionnelle: le signe de croix; « bénissez-moi mon père parce que j’ai péché.

Engelska

(mark 10:14b) follow the traditional form of the sacrament:

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dm : pour moi, ma mère me préparais quand j'étais enfant à devenir médecin, mais je ne le voulais vraiment pas.

Engelska

dm: for me, my mother was preparing [me] when i was a child to become a doctor, but i really didn't want to.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

4:3 car j'ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère.

Engelska

3 when i was a son to my father, tender and the only son in the sight of my mother,

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

3 car j’ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère.

Engelska

3 for i was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je décrivais à la personne les antécédents médicaux de ma mère - car une nouvelle personne venait chaque jour.

Engelska

i can recall every morning for what seemed like weeks, i would recount the medical history of my mother to the person because a new person came every day.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

9 je supporterai le courroux de l’admirable, car j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse justice. il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa justice.

Engelska

it behooves me, therefore, to depute isfendiyar to go and put him to death, or bring him before me in bonds alive. after that i shall have no enemy to be revenged upon, and i shall retire from the world, and leave to isfendiyar the crown and the throne of persia, with confidence and satisfaction.”

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

24alors saül répondit à samuel: j'ai péché; car j'ai transgressé le commandement de l'Éternel et tes paroles, parce que je craignais le peuple, et j'ai obéi à sa voix.

Engelska

24 and saul said to samuel , i have sinned; for i have transgressed the commandment of the lord and your words, because i feared the people and obeyed their voice.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il y a même un avantage pour moi : ma mère me donne plus d’argent de poche parce que je fais mes tâches sans me plaindre.

Engelska

there’s even a plus for me. my mom has increased my allowance because i’ve been doing my extra chores without complaining.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

24 alors saül dit à samuel: j'ai péché, car j'ai transgressé l'ordre de l'Éternel, et je n'ai pas obéi à tes paroles; je craignais le peuple, et j'ai écouté sa voix.

Engelska

24 and saul said unto samuel , i have sinned: for i have transgressed the commandment of the lord, and thy words: because i feared the people, and obeyed their voice.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

10 malheur à moi, ma mère, de ce que tu m'as fait naître homme de dispute et de querelle pour tout le pays! je n'emprunte ni ne prête, et cependant tous me maudissent.

Engelska

10 woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! i have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

15:24alors saül dit à samuel: j'ai péché, car j'ai transgressé l'ordre de l'eternel, et je n'ai pas obéi à tes paroles; je craignais le peuple, et j'ai écouté sa voix.

Engelska

15:24and saul said to samuel, great is my sin: for i have gone against the orders of the lord and against your words: because, fearing the people, i did what they said.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

10 malheur à moi, ma mère, car tu m’as fait naître homme de contestation et de dispute pour tout le pays! je n’emprunte ni ne prête, et cependant tous me maudissent.

Engelska

10 woe is me, my mother, that you bore me, a man of strife and contention to the whole land! i have not lent, nor have i borrowed, yet all of them curse me.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

20 puis elle dit: j'ai une petite demande à te faire: ne me la refuse pas! et le roi lui dit: demande, ma mère, car je ne te refuserai pas.

Engelska

20 then she said, i desire one small petition of thee; i pray thee, say me not nay. and the king said unto her, ask on, my mother: for i will not say thee nay.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,773,730,835 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK