You searched for: kim, tu nous venons de coree, n'est ce pas (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

kim, tu nous venons de coree, n'est ce pas

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

c'est ce que nous venons de constater.

Engelska

as we have just heard.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

pourtant nous venons de voir que c'est ce diagnostic que le docteur payne avait également posé en 1997.

Engelska

however, we have just seen that this is the diagnosis dr. payne made in 1997 as well.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous avons négocié pendant six ans, nous venons de ratifier l’accord : est-ce juste ?

Engelska

we negotiated for six years and we have just ratified the agreement: is that fair?

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous avons des convictions différentes, venons de confessions religieuses différentes et avons des pratiques religieuses différentes, mais ce qui est au cœur de toute foi chrétienne, n'est-ce pas le christ?»

Engelska

we have different doctrinal beliefs, and we have different denominational faiths and practices that we use, but is not the centre of all are christian faith, christ?"

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

or, c'est ce que nous venons de faire à propos de quelques autres points.

Engelska

now, this is what we have just done on some other items.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Franska

nous avons des convictions différentes, venons de confessions religieuses différentes et avons des pratiques religieuses différentes, mais ce qui est au cœur de toute foi chrétienne, n'est-ce pas le christ? »

Engelska

we have different doctrinal beliefs, and we have different denominational faiths and practices that we use, but is not the centre of all are christian faith, christ?"

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

nous avons promis d'abolir cette surtaxe et c'est ce que nous venons de faire.

Engelska

we had promised to take that surtax off and it has now been taken off.

Senast uppdaterad: 2017-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l'un des thèmes qui ressort très fortement dans cet extrait que nous venons de voir, est ce sens du traumatisme psychologique du jeune qui a interprété ce rôle d'enfant-soldat.

Engelska

one of the themes that comes through very strongly in the piece we just watched is this sense of the psychological trauma of the young that have to play this role of being child soldiers.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est ce qui explique l'ampleur des volets sociaux des programmes d'ajustement que nous venons de lancer.

Engelska

this is why the social sections of the adjustment programmes which we have just launched are so large.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est ce que nous venons de faire. un joueur de jeux vidéo d'action peut étendre son attention à 6 à 7 objets, ce qu'on peut voir dans cette vidéo.

Engelska

that's what we just did. your action video game player has a span of about six to seven objects of attention, which is what is shown in this video here.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la communauté internationale s'attend à ce que le canada démontre un leadership en matière d'environnement, et c'est ce que nous venons de faire.

Engelska

the international community looks to canada for leadership on environmental issues, and we have delivered with this agreement."

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

c’est ce que nous venons de dire -- les traits du visage, la chevelure, la couleur de la peau.

Engelska

they are what we just said -- facial features, hair structure, skin color.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est désormais chose faite et nous sommes persuadés que ce pas très important que nous venons de franchir, renforcera davantage la coopération entre les deux organismes.

Engelska

that has now become a reality. we are convinced that the very important step we have just taken will serve to further strengthen cooperation between the two organizations.

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mais comment, de quelques anges volontairement pervertis, est née la race plus perverse encore p71 des démons, condamnée par dieu avec ses auteurs et avec son chef, que nous venons de nommer? c'est ce qui est raconté en détail dans les livres saints 2.

Engelska

nay we learn in sacred literature the story how, from certain angels polluted of their own free-will, a yet more polluted race of spirits arose, condemned by god along with the founders of their stock and along with him whom we have called the chief.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il était nécessaire que l'État haïtien reconnaisse l’existence de cet organisme en haïti, pour lui permettre légalement d'évoluer et c'est ce que nous venons de faire.

Engelska

it was necessary that the haitian government recognizes the existence of this organization in haiti, to enable it legally to evolve and this is what we have done.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est ce dont nous venons de discuter concernant la mise en application, car le problème est le suivant: nous pouvons légiférer tant que nous voulons au niveau européen, mais si les règles ne sont pas appliquées de manière cohérente, les coûts de la législation sont supportés par ceux qui ont déjà mis des systèmes en place et qui respectent les dispositions.

Engelska

that is what we have just been discussing in connection with enforcement because the problem is that, however much we legislate at european level, if we cannot have consistent enforcement, the cost of the legislation falls on people who already have the systems in place and are doing the job.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Franska

madame la commissaire, nous venons de recevoir la proposition de mme fischer boel concernant le bilan de santé de la pac, et ni la santé ni le bien-être des animaux ne bénéficient des fonds alloués au développement rural pour faire face aux nouveaux défis, contrairement à ce qu'attendaient les services concernés, du moins c'est ce que l'on m'a dit.

Engelska

commissioner, we have just received mrs fischer boel's proposal in relation to the cap health check, and neither health nor animal welfare are recipients of the funds to be allocated to rural development to deal with the new challenges, contrary to what the services were apparently expecting, or so i was told.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

la communauté internationale s’attend à ce que le canada démontre un leadership en matière d’environnement, et c’est ce que nous venons de faire.

Engelska

the international community looks to canada for leadership on environmental issues, and we have delivered with this agreement."

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

c’est ce qui a touché tout de suite les jeunes et tous ceux qui étaient présents : nous venons de tous les continents et même si nous ne nous étions jamais vus avant, nous nous connaissons.

Engelska

this is what struck the young people and all the participants quite directly: we come from every continent, but although we have never met one another, we know one another.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

est-ce que ce que nous venons de dire signifie que nous identifions le régime stalinien avec celui de robespierre ? non, nous sommes aussi éloignés des analogies vulgaires par rapport au présent que nous le sommes en rapport à l'avenir possible ou probable.

Engelska

does what was said above mean that we identify the stalinist régime with the régime of robespierre? no, we are as far from vulgar analogies in relation to the present as we are in relation to the possible or probable future.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,776,959,324 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK