You searched for: quelle doit avoir (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

quelle doit avoir

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

quelle doit être la correction.

Engelska

what the correction should be.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

quelle doit être la durée?

Engelska

how long should it take?

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Franska

quelle doit être notre réponse?

Engelska

what should our answer be?

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Franska

quelle doit etre la definition du prix ?

Engelska

what should be the definition of price?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

- quelle doit être la définition du prix ?

Engelska

b) what should be the definition of price?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

quelle doit être la capacité des ventilateurs?

Engelska

what capacity should the ventilators have?

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

quelle doit être l’ampleur du suivi?

Engelska

projects deal with expectations and uncertainties rather than with routines.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

quelle doit être la couleur de l'ozzyjuice?

Engelska

what color should the ozzyjuice be?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ainsi, quelle doit être notre prochaine action?

Engelska

so what do we need to do next?

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Franska

quelle doit être l'ampleur de cette réduction?

Engelska

by how many per cent are we reducing the rate?

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Franska

mais quel doit être ce rôle?

Engelska

but what should this role be?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Franska

quel doit en être le montant;

Engelska

how much should be allocated to them;

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

quel doit être l'objectif?

Engelska

along what lines?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

quel doit être le monitoring des médias ,

Engelska

how a media monitoring should look like,

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

quel doit être le point de départ?

Engelska

what should our point of departure be?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Franska

quel doit être ensuite notre prochaine étape?

Engelska

lastly, where do we head to next?

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Franska

enfin, quel doit être le cadre organisationnel?

Engelska

at the end of the day, what should the organisational framework look like?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Franska

voilà quel doit être l' approche adéquate!

Engelska

that must be the starting point!

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Franska

dans l’affirmative, quel doit être ce seuil?

Engelska

if so, what should this threshold for small claims be ?

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

=> quel doit être le champ d'application matériel?

Engelska

=> what matters should be covered?

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
8,045,155,316 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK