Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- rien qui ne puisse attendre.
“you can do it.”
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rien qui puisse faire rêver.
rien qui puisse faire rêver.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
n'inscrivez rien qui puisse vous identifier.
do not identify yourself.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il n'y a rien qui puisse le vaincre.
it is love that shall lead you through triumphantly, for there is nothing that can surpass it.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il n'y a rien qui puisse les rétribuer!
madam president, i therefore call for resolute support and a vote in favour of this regulation tomorrow.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il ne disait rien qui puisse la mettre en colère.
he said nothing that would make her angry.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et il n'y a rien, rien qui puisse le sauver à présent
and there's nothing, nothing that can save him now et il n'y a rien, rien qui puisse le sauver à présent
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous ne négocierons rien qui puisse nuire à notre position.
we will negotiate nothing that will jeopardize those positions in any way whatsoever.
Senast uppdaterad: 2012-04-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
• ne faites rien qui puisse l'encourager à recommencer à fumer.
• do not encourage them to start smoking again.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il n' y a rien qui puisse guérir le chagrin, c' est clair.
it is clear that nothing can heal the grief.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
je suis donc convaincue qu'il n'y a rien qui puisse justifier mon intervention.
consequently, there is no basis upon which my intervention is warranted.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
12. la situation actuelle n'a rien qui puisse justifier de s'en satisfaire.
nothing in the current situation warrants complacency.
Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a part cela, il n'y a rien qui puisse justifier aucune sorte de censure.
otherwise, there is nothing that can justify any kind of censorship.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il n' y a tout simplement rien qui puisse remplacer l' utilisation d'une alimentation correcte.
there is simply no substitution for eating a proper diet.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans l'analyse tfr, rien qui puisse être reconnu comme un motif n'existe vraiment.
in the fft analysis, there is nothing to really recognize as a pattern.
Senast uppdaterad: 2012-12-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alors, ne faisons rien qui puisse susciter des divergences qui entraveraient cette collaboration.
let us not do anything that would cause the kinds of differences that would make that happen.
Senast uppdaterad: 2016-12-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je ne vois donc rien qui puisse justifier que le parlement fasse obstacle à cette mesure.
i can therefore see no reason why parliament should seek to block this move.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
il n'y a rien qui puisse être fait pour empêcher la planète de se libérer des chaînes du contrôle.
there is nothing that anyone can do to prevent the planet from releasing the shackles of control.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vous n'y voyez rien qui vous intéresse?
can't find anything that interests you?
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en disant mes prophètes de parler uniquement des bonnes choses et rien qui puisse contrarier le peuple.
telling my prophets only speak good things and nothing to upset the people.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: