You searched for: s'inscrire dans (Franska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

s'inscrire dans

Engelska

to be fully involved in

Senast uppdaterad: 2013-01-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la stratégie doit s’ inscrire dans la durée.

Engelska

the strategy must be there for the long haul.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ce soutien doit s' inscrire dans un juste équilibre.

Engelska

this support must be properly balanced.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

image de suisse: s"inscrire dans la grand rue

Engelska

picture of switzerland: sign in the street: grand rue

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

cette démarche doit s' inscrire dans une stratégie intégrée et multilatérale.

Engelska

it should feature as part of an integrated and multi-lateral strategy.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

j' inviterai instamment les autorités britanniques à s' inscrire dans cette démarche.

Engelska

i would urge the british authorities to do exactly that.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

initiative qui doit s' inscrire dans le cadre de la capacité d' action du conseil.

Engelska

it should be pointed out that this can only be done within the council ' s scope for action.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

d'ailleurs, la france n' est pas le seul pays à s' inscrire dans cette position.

Engelska

france, moreover is not the only country to adopt this position.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

le partenariat peut désormais s' inscrire dans la durée. la voie est libre pour sa modernisation.

Engelska

the partnership is here to stay and the way is clear for it to be modernised.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

cependant, la législation et son application doivent avant tout s' inscrire dans un cadre national.

Engelska

nevertheless, the relevant legislation and its implementation should in the first instance be dealt with at national level.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

celle-ci doit s' inscrire dans le cadre de la politique de lutte contre la pauvreté.

Engelska

this spending must fit in with the policy of targeted poverty reduction.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

-( sv) l' évolution actuelle des transports en europe ne peut s' inscrire dans le long terme.

Engelska

-( sv) the present increase in haulage in europe is untenable in the long term.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ses activités, en ce qui concerne chaque pays, doivent s' inscrire dans les rapports de sécurité intérieure.

Engelska

its activities with regard to each country must be listed in internal security reports.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tout aussi important est le fait que les règles de procédures puissent s' inscrire dans un environnement juridique internationalisé.

Engelska

it is also essential that these rules operate in an internationally organised judicial environment.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

cette démarche pourrait s' inscrire dans le cadre d' un dialogue entre les parties intéressées et les États membres.

Engelska

this will take place as part of a structured dialogue with the interested parties and with the member countries.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il faut aussi souligner que toute stratégie pour l' emploi requiert une action multiforme et doit s' inscrire dans la durée.

Engelska

it must also be highlighted that any strategy for employment requires multi-faceted action entered into in the long term.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la question de l' immigration doit s' inscrire dans une vision globale et à long terme de la politique communautaire de l' union.

Engelska

the immigration issue must be part of an overall, long-term vision of the eu 's policy as a community.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

notre action doit s' inscrire dans un cadre solide, permettant de prendre des décisions de politique monétaire cohérentes et efficaces.

Engelska

we must be seen to be operating in a solid and coherent framework that leads to consistent and effective monetary policy decisions.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

de nouvelles démarches et la présence éventuelle d' observateurs au cours du procès pourraient, selon nous, s' inscrire dans cette optique.

Engelska

further approaches and the possible presence of observers at the trial could, in our view, be part of that perspective.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en un sens, bon nombre de ces droits deviennent du ressort national plutôt que de s’ inscrire dans une perspective communautaire.

Engelska

if we had more time we might have been willing to have a bigger fight with the council over some of the amendments.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,790,567,695 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK