Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- Ça va pas la tête ?»
- are you kidding???
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on va passer la nuit dans apriltsi.
we overnight in apriltsi.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- «moi, toute nue devant vous, ça va pas la tête ?»
- are you kidding???
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on ne va pas la toucher, car ce n'est pas votre problème.
they are not going to touch that, because it's not your matter.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et en plus, je ne lave rien à ma main, non mais ça ne va pas la tête on est en 2013.
seriously now, it’s 2013.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quelle que soit la clarté de la question, on sait bien que le gouvernement libéral ne va pas la reconnaître.
we know very well that, no matter how clear the question, the liberal government will never recognize it.
Senast uppdaterad: 2016-12-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on n’y va pas la fleur au fusil. les 35 précédents adversaires du psg se sont cassé les dents.
the 35 previous opponents of paris saint-germain have all come off second best.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je ne nie pas la nécessité de nouveaux développements, mais l' initiative des américains ne va pas dans la bonne direction.
i do not deny the fact that we need new technological developments, but this american initiative is not the right way forward.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
comprendre ce qui ne va pas la première étape du processus de gestion du risque consiste à comprendre ce qui pourrait mal aller dans votre exploitation.
understanding what can go wrong the first step in managing risk is to understand what can go wrong in your operation.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu veux dire du gluten, des carbs, du gras et du sucre ? ewwww ! non mais ça va pas la tête ?
you’re going to start your day with gluten, carbs, fat and sugar? ewwwww! what’s wrong with you! here, take my organic avenue card.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si elle est condamnée en vertu des règles en vigueur, cela ne va pas la dissuader de commettre un autre meurtre, et puis un autre et encore un autre.
if he is convicted under present rules, there is no deterrent to stop that person from committing another murder, another murder, another murder.
Senast uppdaterad: 2016-12-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
photo prise depuis greeley haven où opportunity va passer la saison hivernale tout en continuant à faire de la science.
this photograph was taken from greeley haven where opportunity is to spend the winter season whilst continuing to carry out scientific tasks.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce n’est pas la première fois dans le passé récent que les européens vont là où l’armée américaine ne va pas.
this is not the first time in the recent past that europeans have gone where the us army will not.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en fait, le gouvernement a présenté une mesure législative qui ne tiendra pas la route et qui ne va pas aussi loin que chuck l'aurait souhaité.
the fact is that the legislation the government has brought forward is going to fail and does not go as far as chuck would have wished it to go.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c' est pourquoi je suis également déçue de constater que la communication de la commission ne va pas plus loin et n' élargit pas la possibilité offerte aux États membres d' utiliser ce formidable moyen de protection de l' environnement.
hence, i am rather disappointed that the commission communication does not go further with regard to extending the capacity of member states to make use of this excellent instrument for protecting the environment.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet: