Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
e n'ai pas peur de la route
my love, i cannot
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je n’ai pas peur de la route
je n’ai pas peur de la route
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- tu n’as pas peur de la mort ?
"aren't you afraid of death?"
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
- tu n'as pas peur ?
- aren't you afraid ?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je sais que tu n'as pas peur.
i know you're not scared.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j'espère que tu n'as pas peur.
i hope that you aren't afraid.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu n'as pas à avoir peur de faire des erreurs.
don't be scared of making mistakes.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu n'as pas peur toi de devoir faire ça un jour ?
are not you afraid you have to do it one day?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne me dis pas que tu n'as pas peur !
don't tell me you're not scared.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu n’as pas peur de te retrouver la poitrine à l’air ?!!!
tu n’as pas peur de te retrouver la poitrine à l’air ?!!!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
généralement, tu n'as pas peur de la vérité, peu importe qu'elle soit déplaisante ou non.
generally, you don't shy away from the truth, no matter how unpleasant.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
—alors, tu n'as pas peur? demanda Étienne.
"then you're not afraid?" asked Étienne.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
« tu as bu », lui dis-je, « n'as-tu pas peur de la police ? »
"you are under the influence," i said. "aren't you afraid of the police?"
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
donc, pas peur de la route rugueuse, j'ai peur dès le départ dans la mauvaise direction.
so, not afraid of the road rough, i'm afraid from the start in the wrong direction.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«tu n’as pas peur quand tu vois tant de monde autour de toi?»
«aren’t you afraid when you see so many people around you?»
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n’ayez pas peur de ce qui est sur le point d’arriver sur la terre.
have no fear on what is coming on the earth.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
─ sans doute, intervint paul, mais tu n’as pas peur?
“without a doubt,” paul said, “but aren’t you afraid?”
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu n’as pas peur ? tu ne sais pas ce qui peut nous arriver ?
‘how can you do that?’ asks the first rabbi in alarm. ‘aren’t you afraid?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les cours supérieures n'ont pas peur de rejeter les arguments fondés sur la charte et reconnus valides par les tribunaux de première instance.
higher courts have not been at all shy to reject charter claims that have previously been upheld by lower courts.
Senast uppdaterad: 2013-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
une des choses que j'aime vraiment en travaillant avec toi, c'est que toi, tu n'as pas peur d'être dépouillé de ton ego en collaborant.
one of the things that i really appreciate in working with you is that in that collaborative stage you have no fear of your ego being stripped or anything.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: