Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tu ne t'ennuies pas ?
boy: don't you get bored?
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu ne t'ennuies pas quand tu es tout seul ?
don't you get bored when you're alone?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu ne sembles pas trop soucieuse.
you don't seem too worried.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu ne m'ennuies pas/vous n’êtes pas ennuyeux moi
you're not boring me
Senast uppdaterad: 2019-01-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tu ne devrais pas trop dépendre des autres.
you shouldn't depend on others too much.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
j'espère que je ne t'ennuie pas.
i hope i'm not boring you.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tu ne devrais pas trop t'en faire à sa mort, ceci mourra.
chavismo can do little to change the feeling that something is not right.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tu peux manger de tout pour autant que tu ne manges pas trop.
you may eat anything as long as you don't eat too much.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pour cette raison, tu ne dois pas trop en prendre sur tes épaules.
this is why you shouldn’t take on too much.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
avec moi on ne s'ennuie pas
i think it's not to be
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
loin de toi je ne m'ennuie pas
because i can't not
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
j'espère que je ne vous ennuie pas.
i hope i'm not boring you.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de fait, on ne s'ennuie pas avec lui.
as a matter of fact, his fellow prisoners didn't get bored with him.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ne m'ennuie pas, s'il te plaît !
don't bother me, please!
Senast uppdaterad: 2018-05-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et du coup, on ne s'ennuie pas une minute.
it's an allegory for the status of this country.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c'est la preuve qu'on ne s'ennuie pas dessus.
what are the prussians supposed to do?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
il est vrai que sur al-jazira on ne s'ennuie pas.
it is true that on al jazeera, one does not get bored.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
il me dit que cela ne l'ennuie pas d'attendre que le temps se lève.
he said he didn't mind waiting for the weather.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ne vous ennuyez pas/ne se ennuie pas! /ne pas s'ennuyer
do not get bored
Senast uppdaterad: 2019-12-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cela ne les ennuie pas trop que vous jouiez autant de chansons datant de l’époque ou ils n’étaient pas dans le groupe?
you know, the fact that you play more songs from the time they were not in the band.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: