You searched for: choisir c'est renoncer (Franska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Greek

Info

French

choisir c'est renoncer

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Grekiska

Info

Franska

les lois du marché: choisir, c'est savoir

Grekiska

Τι πρέπει va γνωρίζουμε

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le code à choisir est celui qui correspond au lieu le plus précis:

Grekiska

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ: ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la capacité de juger et de choisir est la dernière capacité indispensable à la compréhension du monde.

Grekiska

Η ικανότητα κρίσης και επιλογής είναι η τελευταία απαραίτητη ικανότητα για την κατανόηση του κόσμου.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au sein de l'union européenne, la liberté de choisir est censée être assurée par les exigences en matière d'étiquetage.

Grekiska

Στην ΕΕ στόχος είναι να διασφαλίζεται η ελευθερία επιλογής των καταναλωτών και των γεωργών μέσω της υποχρεωτικής σήμανσης.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est pour cette raison que la forme choisie est celle d'un règlement.

Grekiska

Για το λόγο αυτό επιλέγεται η μορφή του κανονισμού.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

une description des services à choisir est préparée par le directeur général et approuvée par l’assemblée des membres.

Grekiska

Ο γενικός διευθυντής καταρτίζει περιγραφή της υπηρεσίας προς επιλογή και η συνέλευση των μελών την εγκρίνει.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

par ailleurs, le droit de choisir, c’est d’abord assurer au consommateur la possibilité de comparer les services qui lui sont offerts.

Grekiska

Εξάλλου, το δικαίωμα του καταναλωτή στην επιλογή σημαίνει πρωτίστως ότι αυτός θα έχει τη δυνατότητα να συγκρίνει τις υπηρεσίες που του παρέχονται.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l'instrument juridique choisi est la directive.

Grekiska

Ως νομικό μέσο επιλέγεται η οδηγία.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le moment choisi est tout aussi important.

Grekiska

Πηγές πληροφοριών:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est la raison pour laquelle le deuxième thème que j'ai choisi est "développement durable et croissance".

Grekiska

Για τον λόγο αυτό, το δεύτερο θέμα που επέλεξα είναι «Βιωσιμότητα και οικονομική μεγέθυνση».

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

l'approche choisie est complémentaire au principe de contrôle dans le pays d'origine.

Grekiska

Η επιλεγείσα προσέγγιση είναι συμπληρωματική της αρχής του ελέγχου στη χώρα προέλευσης.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l'instrument choisi est le règlement car la prorogation des dérogations suppose de modifier le crr.

Grekiska

Επελέγη κανονισμός, διότι για την παράταση απαιτείται τροποποίηση του ΚΚΑ.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

une liste des experts externes choisis est rendue publique et régulièrement actualisée.

Grekiska

Ο κατάλογος των επιλεγμένων εξωτερικών εμπειρογνωμόνων δημοσιεύεται και επικαιροποιείται τακτικά.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

assurez -vous que la zone de peau que vous avez choisie est exposée.

Grekiska

Γυµνώστε την περιοχή που επιλέξατε.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Franska

il est renoncé à l'exigence relative à la procédure d'approbation ex ante de la commission en ce qui concerne la sélection des projets et les adjudications réalisées par la roumanie.

Grekiska

Άρθρο 1Με την παρούσα γίνεται παρρέκλιση από τη διάταξη για εκ των προτέρων έγκριση από την Επιτροπή της επιλογής των έργων και της σύναψης συμβάσεων.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

a l'opposé, si le terme de référence choisi est le projet normal de dimension habituelle, des conclusions trop restrictives pourraient être tirées.

Grekiska

Αντιθέ­τως, εάν ο επιλεγόμενος όρος αναφοράς είναι το κανονικό έργο συνήθων διαστάσεων, θα μπορού­σαν να συναχθούν υπέρ το δέον περιοριστικά συμπεράσματα.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il est renoncé à l'exigence relative à la procédure d'approbation ex ante de la commission en ce qui concerne la sélection des projets, les appels d'offres et les adjudications réalisés par la république de bulgarie.

Grekiska

Αίρεται η απαίτηση της εκ των προτέρων έγκρισης από την Επιτροπή της επιλογής των σχεδίων, της πρόσκλησης υποβολής προσφορών και της ανάθεσης δημοσίων έργων από τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

dans cet esprit, l’instrument juridique choisi est un règlement horizontal modifiant en une seule fois l’ensemble des instruments communautaires.

Grekiska

Στο πνεύμα αυτό, το επιλεχθέν νομικό μέσο είναι ένας οριζόντιος κανονισμός που τροποποιεί ταυτόχρονα όλα τα κοινοτικά μέσα.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,800,406,845 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK