Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gonazon doit être injecté par voie sous-cutanée, dans la paroi abdominale antérieure, dans la région de l’ ombilic, en utilisant des précautions d’ asepsie.
Το gonazon πρέπει να χορηγείται µε υποδόρια ένεση, στο πρόσθιο κοιλιακό τοίχωµα, στην περιοχή του οµφαλού, τηρώντας συνθήκες ασηψίας.
pour autant que l'ombilic soit cicatrisé, un veau ne peut pas être déplacé d'une exploitation à une autre plus de deux fois sous couvert du document temporaire. aux fins de l'application du présent paragraphe, tout mouvement opéré d'une exploitation à une autre par l'intermédiaire d'un marché ou d'un centre de regroupement est considéré comme un seul mouvement, à condition que le marché ou centre en cause puisse fournir sur demande aux autorités compétentes un relevé complet des transactions qui y ont été effectuées.
3. Σχετικά με την υποχρέωση κάθε κατόχου ζώων να κοινοποιεί όλες τις μετακινήσεις, τις γεννήσεις και τους θανάτους των ζώων σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97, η σχετική προθεσμία καθορίζεται από το κράτος μέλος, αλλά, σε περίπτωση γέννησης, ουδέποτε υπερβαίνει τις 15 ημέρες από την ημερομηνία της τοποθέτησης των ενωτίων στο ζώο, από δε την 1η Ιανουαρίου 2000 δεν υπερβαίνει επτά ημέρες από την ημερομηνία τοποθέτησης των ενωτίων στο ζώο.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: