Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Étant donné la
3.6 enige afspraken
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(64) Étant donné que :
(64) in aanmerking nemende dat :
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Étant donné la spécificité
gezien het bijzondere karakter
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«Étant donné la conjoncture
“ebay is een veilingsysteem waar men met meerdere naar hetzelfde goed kan dingen en bijgevolg voldeden wij aan de eu-richtlijnen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Étant donné que la constitution
zijn samenstelling is
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toutefois, étant donné que la
dit wil ik even duidelijk stellen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Étant donné que les communau-
teit van het economische beleid, wordt door de belgische autoriteiten duidelijk ingezien.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Étant donné la crise économique
dat is goed voor de vloot en voor de industrie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vu l'urgence, étant donné que :
gelet op het verzoek om spoedbehandeling, aangezien :
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on pense qu'étant donné que le
een belangrijk kenmerk
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de plus, étant donné l'importance de
de ministers waren het erover eens dat verbetering op deze gebieden van belang zou zijn voor de bepaling van de mate waarin nauwere betrekkingen en wederzijds vertrouwen kunnen worden ontwikkeld.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et, bien sûr, étant donné que les quan-
dat heeft twee ernstige gevolgen. ten eerste wordt eutrofie veroorzaakt in de rivieren, de kustwateren en de zeeën, met alle narigheid van dien en ten tweede wordt via het drinkwater de volksgezondheid in gevaar gebracht.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
étant donné la décroissance de cet isotope.
na een afkoelingsperiode van 150 dagen bevat de splijtstof nog slechts een geringe hoeveelheid ten gevolge van het verval van deze isotoop.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous devons, étant donné qu'une partie
de heer van aerssen (ppe). — (de) mijnheer de voorzitter, wij kunnen de lovende woorden voor het
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Étant donné qu'un si grand nombre de
als europees parlement hebben wij er van bij de aanvang op gewezen dat wij bereid en van plan zijn de besluiten van edinburgh te respecteren, inzonderheid wat de structuurfondsen be treft.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Étant donné le rôle capital des villes dans le
in het verleden was expliciete vermelding van de stedelijke dimensie bij de structuurfonds-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ilimporte de ciblerlesinvestissements del’ue étant donné que:
derichting van eu-investeringenis van belang omdat:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Étant donné l'expiration de la septième directive
de commissie heeft derhalve besloten deze transactie goed te keuren.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Étant donné l'engagement pris par les autorités suédoises
daarom kon de commissie het oostenrijkse argument dat zij op grond van de flexibiliteitsbepaling haar goedkeuring aan de maatregel diende te hechten niet aanvaarden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bon sens de tous étant donné que le vote est très compliqué.
voorts meen ik dat wij tot stemming moeten overgaan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: