You searched for: 3950 euros htva (au lieu de 3500 euros h... (Franska - Holländska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Dutch

Info

French

3950 euros htva (au lieu de 3500 euros htva)

Dutch

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Holländska

Info

Franska

au lieu de:

Holländska

in plaats van:

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 62
Kvalitet:

Franska

le tout avec des droits de douane réduits de 75 euros la tonne au lieu de 850 euros.

Holländska

de douanerechten die deze multinationals betalen zijn beperkt tot 75 in plaats van 850 euro per ton.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

le bureau prend note que les dépenses prévues pour ce séminaire s'élèveront à 17.397 euros (au lieu de 15.947 euros).

Holländska

het bureau neemt er nota van dat de voor dit seminar geraamde uitgaven 17.397 euro zullen bedragen (in plaats van 15.947 euro).

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il est préférable d'écrire chaque fois « euros » au lieu de « eur ».

Holländska

er wordt telkens beter « euro » geschreven in plaats van « eur ».

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

tous ces éléments combinés se traduisent par un taux de restitution de 480 euros par tonne, au lieu de 525.

Holländska

op basis van al deze elementen wordt het restitutietarief nu op 480 eur per ton geraamd in plaats van op 525 eur per ton.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

on écrira à l'article 184, 3°, « euros » au lieu de « eur ».

Holländska

men schrijve in artikel 184, 3°, « euro » in plaats van « eur ».

Senast uppdaterad: 2014-12-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Rstephan67

Franska

dans les cases 28, 29 et 30, le montant en euros est indiqué au lieu de la quantité.

Holländska

de vakken 28, 29 en 30 bevatten in plaats van de hoeveelheid het bedrag in euro’s.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Rstephan67

Franska

à la page 44871, dans l'article 41, il y a lieu de lire « eur » au lieu de « euros »;

Holländska

op blz. 44871, in artikel 41, dient te worden gelezen « eur » in plaats van « euro » ;

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Rstephan67

Franska

(note : lire euros au lieu de francs l 2000-06-26/42 , art. 2, en vigueur : 01-01-2002)

Holländska

(nota : lezen euro in plaats van frank w 2000-06-26/42 , art. 2, inwerkingtreding : 01-01-2002)

Senast uppdaterad: 2014-12-17
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Rstephan67

Franska

on écrira en outre "euros" au lieu de "euro" et "francs" au lieu de "frb".

Holländska

men schrijve bovendien "euro" in plaats van "euro" en "frank" in plaats van "bef".

Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Rstephan67
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

à l'article 8, il faut lire « deux millions seize mille neuf cent nonante-cinq francs » au lieu de « cinquante mille euros »;

Holländska

in artikel 8 moet « twee miljoen zestienduizend negenhonderd vijfennegentig frank » als « vijftigduizend euro » worden gelezen;

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Rstephan67

Franska

a l'article 4, il convient d'écrire "francs" et "euros" au lieu de "bef" et "eur".

Holländska

men schrijve in artikel 4 "frank" en "euro" in plaats van "bef" en "eur".

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Rstephan67
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

dans le tableau, il faut lire « niet-gesplitste kredieten (in euro) - crédits non dissociés (en euros) », au lieu de « niet-gesplitste kredieten - crédits non dissociés ».

Holländska

gelieve in de tabel « niet-gesplitste kredieten (in euro) - crédits non dissociés (en euros) », te lezen in plaats van « niet-gesplitste kredieten - crédits non dissociés ».

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Rstephan67

Få en bättre översättning med
7,792,389,747 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK