Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nous devons laisser la justice française conclure si oui ou non la phrase incriminée est une diffamation raciale.
wij moeten het aan de franse justitie overlaten om uit te maken of de gewraakte uitspraak een belediging is jegens een bepaald ras.
!..r sieges solt.repartis comme suit: g1 pour la france, la de faire appel, dans la
de zetels zijn als volgt verdeeld: 81 voor frankrijk, de bondsrepubliek duitsland, italië en het verenigd koninkrijk; 60 voor spanje; 25 voor nederland; 24 voor belgië, griekenland en portugal; 16 voor denemarken; 15 voor ierland en 6 voor luxemburg.
et comme c’est le père qui a menti à l’office des étrangers, la femme et les enfants ne risquent rien devant la justice française.
en als het de vader is die onwaarachtig is geweest in relatie tot de immigratiedienst, dan lopen de vrouw en kinderen geen risico binnen het franse rechtssysteem.
il faut que l'assemblée sache que la justice française, saisie de cette affaire, a condamné pour diffamation tous les journaux qui avaient reproduit cette accusation,
de uitsluiting van migrerende werknemers op maatschappelijk, cultureel en politiek gebied moet daad werkelijk bestreden worden:
en outre, les autorités françaises ont ordonné son placement en garde à vue puis sa rétention pour séjour irrégulier, mesures qu’il a contestées devant la justice française.
voorts hebben de franse autoriteiten zijn inverzekeringstelling gelast, en vervolgens zijn inbewaringstelling wegens illegaal verblijf.
le service peut, en outre, faire appel, dans l'institution, aux fonctions logopédie et psychologie clinique.
de dienst kan daarenboven binnen de instelling beroep doen op de functies logopedie en klinische psychologie.
la thèse du fn selon laquelle le pen est victime de condamnations politiques, d'une manipulation politique de la justice française, pour l'écarter des urnes, s'effondre.
dit soort uitspraken zou zich dan tot de overheersende gedachte kunnen ontwikkelen waarachter iedereen zich van de rechter moet scharen, tot genoegen van de heer duhamel.