You searched for: ardemment (Franska - Holländska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Dutch

Info

French

ardemment

Dutch

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Holländska

Info

Franska

je ne puis, personnellement, que le souhaiter ardemment.

Holländska

die be­dreiging komt voor ons allen uit de verenigde staten, helaas!

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je désire ardemment qu'il soit finalement adopté.

Holländska

ik hoop werkelijk dat het uiteindelijk wordt aangenomen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous travaillons aussi ardemment sur les services de santé.

Holländska

we werken tevens hard aan de gezondheidsdiensten.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je souhaite ardemment que la commission soit très vigilante à cet égard.

Holländska

ik hoop vurig dat de commissie ter zake zeer waakzaam zal zijn.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est pourquoi je soutiens ardemment le service volontaire européen.

Holländska

daarom geef ik mijn volle steun aan de europese vrijwilligersdienst.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

la commission soutient ardemment le dialogue politique au niveau régional euromed.

Holländska

de commissie zet zich actief in voor de euro-mediterrane politieke dialoog op regionaal niveau.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en fait, l'industrie alimentaire soutient ardemment une harmonisation dans ce domaine.

Holländska

de levensmiddelenindustrie is dan ook sterk voorstander van harmonisatie op dit gebied.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je souhaite ardemment que la commission oeuvre afin de vaincre ce comportement des autorités locales.

Holländska

het is te betreuren, om niet te zeggen onverantwoordelijk ten opzichte van de mensen in het turkse bezette noordelijke deel.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je pense qu'il faut ardemment soutenir ce processus au sein de l'union.

Holländska

op dit punt eisen wij dat dit land resolute maatregelen neemt om deze personen hun waardig heid en hun mensenrechten terug te geven.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

-- d'artagnan saisit la main qu'on lui tendait et la baisa ardemment.

Holländska

d’artagnan greep de hand, die men hem aanbood en drukte er vurige kussen op.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la commission espère ardemment que les États-unis pourront ratifier l'accord au plus tôt.

Holländska

zij hoopt evenwel dat de verenigde staten de overeenkomst snel kunnen ratificeren.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

j' invite donc effectivement les membres de mon groupe à soutenir ardemment le compromis passé entre nous.

Holländska

ik zou de leden van mijn fractie dan ook willen oproepen hun volledige steun te geven aan het compromis dat we hebben weten te bereiken.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

les intellectuels et l'ensemble du mouvement démocratique civil iranien souhaitent ardemment que nous nous rendions sur place.

Holländska

de iraanse intellectuelen en de hele iraanse democratische burgermaatschappij is er zeer veel aan gelegen dat wij ter plaatse op bezoek komen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

c'était encore les années 50, avant les années 60 où tout le monde se mit à discuter ardemment du féminisme.

Holländska

we waren nog in de jaren 50, vóór de jaren 60 waarin iedereen hevig begon te discussiëren over het feminisme.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cer tains professionnels, particulièrement les espagnols, souhaitent ardemment en créer une avant l'adhésion de la po logne.

Holländska

sommige mensen uit de sector, voornamelijk de spanjaarden, willen er absoluut een invoeren vóór de toetreding van polen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la commission a toujours ardemment soutenu le traité constitutionnel, y voyant une réponse adéquate aux défis auxquels l'europe est confrontée.

Holländska

de commissie heeft het grondwettelijk verdrag altijd volledig gesteund omdat het volgens haar het juiste antwoord bood op de uitdagingen waarvoor europa staat.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cela étant, je souhaite ardemment qu'elle soit élargie et que l'europe, dans son entité com munautaire, marque son engagement.

Holländska

als dat zo is, hoop ik van harte dat het voor uitbreiding vatbaar zal blijken en dat europa, als communautair geheel, ook zijn verplichtingen op zich zal nemen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce parlement doit défendre ardemment l' exigence d' un moratoire universel, si ce n' est pas approuvé aujourd'hui.

Holländska

dit parlement moet zich blijven opwerpen als voorvechter voor de instelling van een wereldwijd moratorium, indien ons voorstel nu wordt afgewezen.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

l’enquête montre que les jeunes souhaitent ardemment travailler à l’étranger, et c’est une bonne nouvelle pour l'europe.

Holländska

"de enquête toont aan dat jongeren geïnteresseerd en bereid zijn om in het buitenland te werken.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,790,783,601 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK