Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
où veux—je en venir?
wat wil ik hiermee zeggen?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
nous savons où il veut en venir.
we weten wat hij wil.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
douleurs aux mains et aux pieds ;
pijn in uw handen of voeten;
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
permettez-moi à présent d’ en venir aux amendements.
laat ik nog even nader ingaan op de amendementen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
permettezmoi d'en venir aux amendements que nous avons rejetés.
het woord is aan de rapporteur, de heer tomlinson.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cinq caractéristiques me paraissent essentielles pour en venir aux questions monétaires.
artikel 56 voorziet in die mogelijkheid en daar kan niemand zich tegen verzetten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mon _duncan_ aux mains de ces bandits!
mijn _duncan_ in de handen dier bandieten!"
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
monsieur le président, puis-je maintenant en venir aux amendements proposés.
de commissie heeft immers tijd genoeg gehad sinds het arrest van het hof van justitie en de aanneming van de begroting 1986 om hierover een besluit te nemen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
permettezmoi à présent d'en venir aux priorités spécifiques que j'ai énumérées.
te lissabon is de europese raad een paar dagen geleden tot de conclusie gekomen dat de harmonische ontwikkeling van de unie tijdens de komende jaren in aanzienlijke mate zal afhangen van de strikte toepassing van het subsidiariteitsbeginsel door alle instellingen op de bestaande en toekomstige wetgeving.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pour en venir aux remarques de la cour des comptes portant sur les recettes, il est un principe
als we de mond vol hebben van financiële oprechtheid, dan moeten wij in ieder geval onze eigen verantwoordelijk heid op ons nemen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maintenant, pour en venir aux questions concrètes, la solution trouvée pour le portugal est exemplaire.
ik wens erop te wijzen dat de oplossing die voor portugal wordt voorgesteld, echt voorbeeldig is.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
permettez-moi d’ en venir aux autres amendements proposés au rapport qui nous est présenté.
dan kom ik nu toe aan de andere amendementen die zijn ingediend op het onderhavige verslag.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
avant d'en venir aux amendements, j'aimerais donner mon avis sur les résolutions qui ont été
wat de overige nieuwe amendementen betreft, denk ik dat ik alleen iets hoef te zeggen over het door mevrouw oppenheim ingediende amendement nr. 33 op artikel 10, lid 2.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les deux rapporteurs ont déclaré qu'il était urgent "d'en venir aux faits".
de twee rapporteurs hebben verklaard dat het de hoogste tijd is om "tot zaken te komen".
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
avant d'en venir aux points spécifiques, je rappelerai que la stratégie de la communauté se fonde sur trois
dit is daarvoor echter niet het geschikte ogenblik, en daarom zal ik daarop liever later in een meer gestructureerd debat terugkomen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
permettezmoi d'en venir aux observations à caractère plus général qui ont été formulées par m. maher et consorts.
in de meeste landen hebben de vissers er bitter weinig vertrouwen in hoe deze maatregelen ten behoeve van de instandhouding worden uitgevoerd.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maintenant, pour en venir aux amendements soumis par le parlement, j'estime qu'ils améliorent sensiblement la pro
de nieuwe benadering van de nutsbedrijven in de unie legt vooral de nadruk op de verbetering van hun mededingingsvermogen en hun dienstverlening aan de consument en veronderstelt - daarom - nieuwe planningsinstrumenten waarmee een breed gamma aan investeringsmogelijkheden ter bevordering van de concurrentiekracht van die bedrijven nauwkeuriger kan worden onderzocht en beoordeeld.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enfin, et pour en venir aux budgets de l'administration, les perspectives financières nous incitent à adopter une vue globale.
ten slotte nog twee vragen aan de commissie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j'estime que cela devait être dit avant d'en venir aux quelques remarques que je formulerai sur les différents points.
zoals de heer wijsenbeek al zei in verband met de capaciteit is het inderdaad al te gek te stellen dat een geleidelijke overgang van 60 %/40 % in het derde jaar van dit pakket een belangrijke stap naar liberalisering zou zijn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pour en venir aux amendements, j'ai déjà expliqué que l'amendement 2 est trop restrictif et trop précis quant au financement.
deze zijn van doorslaggevende betekenis bij de bevordering van de mobiliteit en de verspreiding van de informatietechnologieën.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: