Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il se sentent mal informés, ils ne sentent pas informés en dé tail.
dat kan zijn. dat gebeurt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nombre de citoyens ne se sentent plus en sécurité.
grote groepen burgers voelen zich niet meer veilig.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sont irrévocables, ne sentent pas, évidemment.
vindt de commissie het niet dringend nodig dat er, mede met het oog op de rechtszekerheid, wordt opgetreden?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il faut bien dire, là aussi, que les consommateurs français ne se sentent plus très rassurés.
in het verenigd koninkrijk waren dit er duizenden. ook wat dit punt betreft voelen de fransen zich niet erg gerustgesteld.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les jolies fleurs ne sentent pas nécessairement bon.
mooie bloemen ruiken niet noodzakelijk zoet.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
m. daul estime que les consommateurs français ne se sentent plus très rassurés.
maar de commissie heeft opnieuw duidelijk gemaakt dat een speciale triloog tussen eu, kandidaatlanden en rusland er niet in zit commissievoorzitter prodi heeft nog eens de voordelen van lagere tarieven en handelsbarrières benadrukt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce n' est pas qu' ils se tournent vraiment contre l' europe mais plutôt qu' ils ne se sentent plus concernés.
het is niet zo dat ze zich echt tegen europa keren, maar wel dat ze zich niet meer betrokken voelen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
divers témoignages indiquent également que les travailleurs se sentent plus fatigués la nuit et sont conscients de leur moins bon niveau de rendement.
hier zijn duidelijke voordelen aan verbonden: deze mensen hebben meer begrip voor het gebrek aan tijd dat dergelijk werk met zich meebrengt en velen van hen zijn op dezelfde tijden vrij.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisija meni, da se ne more strinjati s to trditvijo.
komisija meni, da se ne more strinjati s to trditvijo.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
26 avril, au se´ne´gal (11).
25 april (13) bracht de heer lamy, lid van de commissie, een bezoek aan dit landen op 26 april aan senegal (14).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucune se ne pourra être constituée par l'assemblée générale
de algemene vergadering kan geen se oprichten indien geen medezeggenschapsmodel overeenkomstig de voorschriften van de onderhavige richtlijn is gekozen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
marié(e), épou(x)se ne travaillant pas
gehuwd, echtgeno(o)t(e) heeft geen eigen inkomsten
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il ressort également d'analyses subjeetives que les travailleurs se sentent plus fatigués la nuit et qu'ils sont conscients de la baisse de leurs résultats au cours de cette période.
het risiko van de feitelijke kosten voor de maatschappij werd daarbij echter niet nauwkeurig gekwantificeerd.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de très bonnes qualités rédactionnelles lui sont nécessaires pour produire des documents qui ne «sentent pas la traduction».
hij moet beschikken over zeer goede redactionele vaardigheden om documenten te produceren die niet »naar een vertaling rieken".
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
il n'est pas étonnant que l'union européenne soit divisée car certains etats membres se sentent plus proches des etats-unis, comme la grande-bretagne.
januari ii - 2003 altijd bereid om naar het parlement komen om te spreken over bestaande crises.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
après la création par le traité de la procédure de codécision, le parlement européen a estimé que le conseil ne pouvait plus, seul, déléguer
de wetgevingsactiviteit bestrijkt een zeer groot aantal uitvoeringsmaatregelen die voor het merendeel worden genomen door de autoriteiten van de lid-staten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(ii) un nouvel emploi entraîne très souvent de sérieux problèmes de reconversion, que les travailleurs d'un certain âge ne se sentent plus à même de surmonter.
de nieuwe arbeidsplaats brengt meestal ook aanzienlijke omscholingsproblemen met zich mee, waartegen juist oudere werknemers zich niet meer opgewassen voelen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le second est l'insertion, elle aussi de plus en plus marquée, dans le monde du travail, puisque les femmes qui exercent une activité professionnelle se sentent plus concernées que les autres par les affaires publiques.
de tweede factor is de steeds duidelijker uitgesproken integratie in het actieve deel van de bevolking, aangezien de vrouwen die een beroepsbezigheid uitoefenen zich meer dan de anderen betrokken voelen bij de staatszaken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
celui qui accorde davantage d' importance aux points de vue nationaux qu' à des accords internationaux ne doit pas s' étonner que ses hôtes se sentent plus décommandés qu' invités.
als een gastheer zijn nationale visie belangrijker vindt dan internationale overeenkomsten, mag hij niet verbaasd zijn als de gasten de uitnodiging als het tegendeel daarvan opvatten.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
4.1.1 le corps médical ne prenant plus seul les décisions mettant en jeu l’avenir des personnes, il n’a donc plus à les assumer seul.
4.1.1 de toekomst van patiënten is niet meer alleen in handen van de medici, die zich dan ook niet meer als enigen verantwoordelijk moeten voelen.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: