Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je vous remercie de bien vouloir être plus explicite.
ik zou het dus op prijs stellen als u zich in dezen expliciet zou uitspreken.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je vous remercie, monsieur le président, de bien vouloir y réfléchir.
ik hoop dat u hierover na wilt denken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vous remercie de tout cœur.
ik dank u van ganser harte.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vous remercie de ce débat.
daaraan zou de europese unie wat kunnen doen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vous remercie, monsieur le commissaire, de bien vouloir confirmer ces propos.
ik dank u alvast voor uw bevestiging, mijnheer de commissaris. saris.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vous remercie de votre attention.
ik dank u voor uw aandacht.
Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 20
Kvalitet:
je vous remercie de votre attention".
hartelijk bedankt voor uw aandacht."
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
- je vous remercie de votre réponse.
dank u voor dat antwoord.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vous remercie de m'avoir écouté.
ik dank u voor uw aandacht.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
monsieur le président, je vous remercie de bien vouloir prendre en compte cette clause additionnelle.
mijnheer de voorzitter, ik verzoek u deze ingelaste tekst in de ontwerpresolutie op te nemen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mesdames et messieurs, je vous remercie de bien vouloir observer le silence et le respect que méritent les orateurs.
geachte afgevaardigden, ik zou u willen verzoeken stil te zijn en naar de sprekers te luisteren. dat hebben ze wel verdiend.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je vous remercie de bien vouloir me faire parvenir le plus rapidement possible une note pour que je puisse saisir les autorités concernées.
ik dank u dat u me onverwijld een nota zult doen toekomen, zodat ik met de betrokken autoriteiten contact kan opnemen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
merci de bien vouloir noter que la réunion pourra se poursuivre l'après-midi.
de vergadering zal eventueel in de namiddag worden voortgezet.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prière de bien vouloir noter que la réunion de section se poursuivra éventuellement l'après-midi.
u zij erop gewezen dat de afdelingsvergadering in de middag wordt voortgezet.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vous remercie de bien vouloir communiquer cette information et de veiller à ce les usagers soient informés le plus rapidement possible de ces périodes d'indisponibilité.
ik dank u bij voorbaat dat u deze informatie meedeelt en ervoor zorgt dat de gebruikers zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht van de periodes van onbeschikbaarheid .
lataillade (rde). — je vous remercie, monsieur le président, de bien vouloir donner la parole au président de la souscommission de la pêche.
bij een stellig oppervlakkige lezing van het arrest lazen velen erin dat de leer was aanvaard dat enkel het bestaan van een salarisverschil tussen mannelijke en vrouwelijke werknemers van een zelfde salariscategorie als zodanig een vermoeden van discriminatie naar geslacht opleverde.