Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dans le contexte des récents outrages qui ont été sévèrement condamnés, notamment par cette assem
de door de heren co lombo, martin, giscard d'estaing en duverger ingediende voorstellen vormen elk op hun terrein een op
il serait certes indispensable que de telles erreurs ne se répètent pas, que de tels outrages cessent.
de dingen in deze wereld en niet in de laatste plaats in midden- en oost-europa zijn in beweging gekomen.
monsieur le président, l' écrivain faraj sarkouhi a subi de graves outrages de la part des autorités iraniennes.
mijnheer de voorzitter, de iraanse schrijver faraj sarkuhi is blootgesteld aan ernstige gewelddaden van de zijde van de iraanse autoriteiten.
de plus, le conseil européen a souligné que ces problèmes ne sont pas limités aux etats de la communauté et que des outrages analogues se sont également produits ailleurs en europe.
de heer kostopoulos (s). - (gr) mijnheer de voorzit ter, het spijt me dat ik u weer onderbreek, maar ik heb de kwestie gisteren aan de heer barón crespo voorgelegd en hij heeft mij gezegd dat er gisteren niet over kon worden gediscussieerd, maar alleen tijdens het vragenuur.
cela s'impose en particulier quand de prétendus outrages font l'objet d'une demande de levée d'immunité.
dat is bijzonder op zijn plaats wanneer vermeende beledigingen het onderwerp van het verzoek om opheffing zijn.
dans un pays où l’honneur impose à tout maori d’obtenir par le sang satisfaction des outrages subis, takouri ne pouvait oublier l’injure faite à sa tribu.
in een land, waar de eer van iederen maori eischt, om ondergane beleedigingen met bloed af te wasschen, kon takoeri den hoon niet vergeten, die zijn stam was aangedaan.