Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pourraitil donc être enregistré?
sedert gisteren zit naast mevrouw green een jonge man.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pourraitil faire une déclaration à ce sujet?
betreft: eeg-subsidies voor jonge boeren
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pourraitil en premier lieu répondre à ladite question?
betreft : onderhandelingen over de vaststelling van een visserijakkoord tussen de eeg en marokko
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pourraitil indiquer à quel niveau le problème a été soulevé ?
in welk kader is de zaak aan de orde gesteld?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aussi bien le conseil européen pourraitil donner l'exemple !
wellicht kan de europese raad zelf het goede voorbeeld geven.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le conseil pourraitil donner des indications sur les orientations en gestation ?
kan de raad enige toelichting geven op de plannen die aan het uitkristalliseren zijn?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
peutêtre le rapporteur pourraitil nous apporter plus de précisions à ce propos?
dat biedt ook de mogelijkheid kleine industrieën op het platteland te vestigen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le commissaire pourraitil nous faire part des conclusions de cette étude de 1992?
er wordt nota genomen van uw opmerkingen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le président du conseil pourraitil nous expliquer en quoi exactement ce dialogue est critique?
de pijnlijke ervaringen uit het verleden ieren ons dat we de vrede en de legitimiteit in de regio alleen kunnen waarborgen, als we turkije diets maken dat het niet vals mag spelen en de unie geen aanslagen of aanvallen op haar buitengrenzen duldt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne pourraitil pas également envoyer des missions d'enquête dans les régions troublées ?
waarom zou de veiligheidsraad geen onderzoeksmissies zenden naar spanningsgebieden ?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pourquoi sir leon brittan ne pourraitil pas nous faire une déclaration sur l'industrie textile?
dit is de collegiale verantwoordelijkheid van de commissie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
peutêtre m. le commissaire pourraitil préciser quels seront les critères applicables à chaque pays de la communauté.
misschien kan de commissie uiteenzetten welke die criteria voor elk van de landen van de gemeenschap zullen zijn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comment pourraitil en être autrement alors que des échéances parfois dramatiques s'imposent à la communauté?
ook hier konden enkele wensen echter niet bevredigd worden en kon niet overal op dezelfde manier aan de vereisten voldaan worden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le conseil pourraitil expliquer pourquoi il a estimé qu'il convenait de prévoir des billets de 500 euros?
kan de raad verklaren waarom hij heeft gemeend dat er bankbiljetten voor 500 euro moesten komen?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comment pourraitil en être autrement, au moment où tous les États membres sont confrontés aux problèmes financiers et budgétaires que chacun connaît.
hoe zou het ook anders kunnen, vooral nu al onze lidstaten geconfronteerd worden met de financiële en budgettaire problemen die u bekend zijn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dans ce contexte, le président en exercice du conseil pourraitil nous indiquer quels avantages il entrevoit dans la création de ce nouvel organisme?
de heer van den broek. — ik kan niet anders doen dan toezeggen dat het nederlands voorzitterschap zal trachten om de besluitvorming op dit punt zoveel mogelijk te bespoedigen. dat is een inspanningsver bintenis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans ce cas, pourraitil nous dire quand nous pourrons espérer connaître le nombre de régions incluses dans cette catégorie et le mon tant des crédits disponibles?
de regio valt daarom ofwel onder doelstelling 1 — wat niet kan, omdat de criteria vaststaan — ofwel onder een andere doelstelling, zoals wij al zeiden dat het geval is.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
peutêtre monsieur le président pourraitil nous dire de quelle manière on pourrait aider ces entre prises afin qu'elles ne continuent pas à fermer par milliers?
de voorzitter. — ik ben niet helemaal zeker dat deze vraag iets te maken heeft met de officiële vraag maar ik laat dat over aan het oordeel van de minister.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le conseil pourraitil indiquer dans quels délais il est permis d'escompter l'incorporation des accords communautaires dans la législation des etats membres de la cee?
ik weet niet of de geachte afgevaardigde zo'n week of drie geleden naar de belgische televisie heeft gekeken, toen ontwikkelingsdeskundigen, niet alleen uit europa maar ook uit afrikaanse landen die met name vertegenwoordigd waren door de ambassadeur van senegal bij de europese gemeenschappen, een analyse gemaakt hebben van de ontwikkelingshulp van de afgelopen 20 jaar en daarover de balans hebben opgemaakt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le conseil pourraitil préciser les progrès qu'il a accomplis dans l'élaboration d'un code de conduite en matière de commerce des armes?
staat de raad achter het beginsel van een later in het leven te roepen en voor heel europa geldend ethisch comité?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: