Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
promettre c' est s' engager.
deze belofte moet worden nagekomen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le parlement doit s' engager à respecter le calendrier de l' uem.
het parlement moet accepteren dat de emu er volgens het tijdschema zal komen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
enfin, la commission peut évidemment s' engager à titre personnel.
uiteraard kan de commissie slechts voor zichzelf garant staan.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ce serait s' engager sur une pente savonneuse.
daarmee begeven we ons op een hellend vlak.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il ne suffit pas de s' engager. il doit agir.
beloften volstaan niet, de roemeense autoriteiten moeten handelen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le parlement refuse de s' engager dans cette voie.
dit parlement weigert dit standpunt.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
s' engager sur ce terrain serait, à mes yeux, faire fausse route.
met een dergelijke denkwijze begeeft men zich mijns inziens op een dwaalspoor.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aucun pays n' a pu s' engager sur une autre voie.
geen enkel afzonderlijk land heeft van dit beleid kunnen afwijken.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
l' union européenne a décidé de s' engager en transcaucasie.
de europese unie heeft besloten zich met transkaukasië te bemoeien.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
donc, il faut s' engager sur une nouvelle voie pour les stimuler.
we moeten dus een nieuwe weg inslaan om hen te stimuleren.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les agriculteurs participant à ce programme doivent s' engager pour cinq ans.
landbouwers die aan het programma deelnemen, moeten zich voor vijf jaar vastleggen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les violences doivent cesser, un dialogue doit s' engager d' urgence.
er moet een einde komen aan het geweld, en de dialoog moet met spoed op gang worden gebracht.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je sais gré à la commission de s' engager résolument dans cette thématique.
ik dank de commissie uitdrukkelijk dat ze dit thema kordaat aanpakt.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j' espère que le parlement saura s' engager tout autant, cette fois.
ik hoop dat de betrokkenheid van het parlement ditmaal even groot is.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la commission s’ engage à le faire.
de commissie is bereid zich hiervoor in te zetten.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le pays devrait en outre s' engager davantage dans la lutte contre la corruption.
bovendien zou het land meer inzet aan de dag moeten leggen bij de bestrijding van corruptie.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de jeunes gens doivent interrompre leurs études et s' engager dans un avenir incertain.
jonge mensen moeten hun opleiding afbreken en gaan een onzekere toekomst tegemoet.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et la négociation sur ces sujets s' engage à peine.
de onderhandelingen hierover zijn nog maar nauwelijks begonnen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pour cela, les autorités russes doivent s' engager comme nous nous engageons nous-mêmes.
de russen moeten zich hiertoe verbinden zoals wij dat ook doen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
elle doit grandir, organiser sa réforme et s’ engager dans une coopération plus profonde.
behalve dat zij moet groeien, hervormen en de samenwerking moet verdiepen, heeft de unie grote legitimiteitsproblemen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: