Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
se laisser aller à la joie
zich aan vreugde overgeven
Senast uppdaterad: 2015-05-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commission ne peut se laisser affaiblir.
laat dit aan de politici over!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elles ne doivent pas se laisser prendre.
ik realiseer me opeens dat ik begin te praten zoals john tomlinson, die het klaarspeelt iedereen
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il ne faut effectivement pas se laisser prendre aux
de noodtoestand zal moeten worden ingetrokken, omdat dat een randvoorwaarde is
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la publicité ou le risque de se laisser duper
reclame of het risico bedrogen te worden
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il convient toutefois de ne pas se laisser tenter.
aan dat gevoel zou echter niet mogen worden toegegeven.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le parlement n'a pas à se laisser faire.
niemand betwist de religieuze opvatting van wie dan ook.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
leurope ne doit pas se laisser impressionner par le terrorisme.
europa moet niet terugdeinzen voor het terrorisme.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les danois ne veulent pas se laisser imposer le bonheur de cette citoyenneté.
de heer alavanos (cg). — (gr) mijnheer de voorzitter, allereerst betreur ik het dat de raad vanaf een bepaald punt stommetje speelt.
les membres ne devraient pas se laisser impressionner par les demi-vérités trompeuses des verts.
ik vind dat de vele amendementen die in de commissie zijn goedgekeurd van dit verslag een evenwichtig document maken, aan de uitwerking waarvan de diverse fracties hebben bijgedragen en dat mijn stem vóór ver dient.
il a scellé une politique d'intégration européenne qui poursuit, sans se laisser détourner, des objectifs entretemps reconnus erronés.
zij bezegelde een europees integratiebeleid, dat zich onverstoorbaar vastklampte aan de inmiddels fout gebleken en als zodanig bekende doelstellingen.
l'union européenne doit catégoriquement refuser de se laisser s'entraîner dans une logique de guerre.
de voorstellen van commissaris vitorino zijn goed en bevatten belangrijke elementen van het voorstel dat het ep twee weken geleden heeft goedgekeurd.