Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ils le souhaitaient.
ik deel uw standpunt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en 1972, 26% des danois le souhaitaient.
in 1972 leefde deze wens bij 26 % van de denen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils souhaitaient que cette question soit soulevée.
ze wilden dat daarmee ernst werd gemaakt.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de nombreux partenaires souhaitaient que ce projet se poursuive.
veel partners hebben laten weten het project te willen voortzetten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1000 km i souhaitaient voir révisées au plus tard le 1er mars 1994 et
commissaris martin bangemann zat op dezelfde lijn als het ep.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
42 très militants, et ils ne souhaitaient pas répéter cette expérience.
48 van zekerheid voor het personeel. hierbij werd het woord "zekerheid" niet alleen uitgelegd als "zekerheid van werkkring" maar tevens als een gevoel van zekerheid in geval van ziekte, ongeval en eventuele pensionering.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
c' est exactement ce que les députés du parlement européen souhaitaient.
dit is precies wat de leden van het europees parlement hebben geëist.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c'est exactement ce que les députés du parle ment européen souhaitaient.
dit jaar is er geen negatieve reserve.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les personnes qui ne souhaitaient pas signer ce document ont été menacées de sanctions.
wie dit document niet wenste te ondertekenen, werd met sancties bedreigd.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
certains membres du groupe souhaitaient que lesdéputés européens soient associés à ces réunions.
sommige leden van de werkgroep willen dat de leden van het europees parlement bij die bijeenkomsten worden betrokken. _______________
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils souhaitaient, en particulier, qu'un large effort soit fourni pour rendre la
21 oktober 1972 te parijs in conferentie bijeen, voor het eerst op het belang dat aan het menselijk aspect van de europese gemeenschap moet worden toegekend.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
certains ont trouvé le texte trop long et souhaitaient disposer de davantage de temps pour la traduction.
sommigen vonden de tekst te lang, terwijl anderen meer tijd voor het vertalen wensten.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elles souhaitaient éviter que les règles nationales interdisant les abus puissent être contournées par la réglementation européenne.
zij willen een situatie voorkomen waarin nationale regels tot vaststelling van een verbod op misbruiken door europese regels kunnen worden tenietgedaan.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onze sociétés ont indiqué qu’elles souhaitaient être prises en compte dans l’échantillon.
elf ondernemingen verklaarden zich bereid in de steekproef te worden opgenomen.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de nombreuses entreprises passées sous revue souhaitaient conserver l'anonymat, d'autres non.
een groot aantal van de onderzochte bedrijven wilde anoniem blijven, een aantal andere wilde dat niet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beaucoup de nos correspondants souhaitaient savoir à qui s’adresser pour obtenir de l’aide ou des conseils.
in veel van deze verzoeken vroegen indieners waar zij zichvoor hulp of advies konden wenden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ce qui concerne d'autres déchets, ils ont indiqué qu'ils ne souhaitaient pas recevoir de transferts.
wat de andere afvalstoffen betreft hebben zij meegedeeld geen overbrenging daarvan te wensen.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elles ont indiqué qu'elles souhaitaient travailler de concert à la protection des défenseurs des droits de l'homme.
beide partijen toonden interesse voor samenwerking bij de verdediging van mensenrechtenactivisten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils souhaitaient réduire les contraintes du système et renforcer les effectifs (aucun détail n'a été donné).
de vak bonden wilden dat het systeem minder strak werd en dat er meer personeel werd aangetrokken (nadere bijzonderheden worden niet verstrekt).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
par conséquent, les pouvoirs publics chinois auraient dû s'attendre à une enquête approfondie s'ils souhaitaient réfuter cette allégation.
daarom had de goc een feitenintensief onderzoek moeten verwachten als zij deze bewering zou willen weerleggen.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: