Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il est peu judicieux d’ utiliser une stratégie qui vise à dépeindre les parties en désaccord comme des traîtres ou des marionnettes.
het is strategisch niet verstandig om degenen die het niet met je eens zijn, neer te zetten als mensen die hun principes opzij zetten of marionetten zijn.
je trouve quant à moi cette décoration lumineuse intolérable et je pense que ceux qui autorisent la réalisation de cette opération sont à considérer comme des traîtres et ne doivent pas être tolérés.
persoonlijk vind ik de decoratieve verlichting ontoelaatbaar en ik denk dat degenen die dit project laten doorgaan verraders en niet te tolereren zijn.
maghrébins vivant en france, en particulier des algériens, qui les considèrent comme des traîtres, et discriminés par les français, qui les méprisent en tant qu'arabes.
zij bevinden zich in de weinig benijdenswaardige situatie dat zij worden veracht door de noordafrikanen in frankrijk, en met name de algerijnen die hen als verraders behandelen, en worden gediscrimineerd door de fransen die hen als arabieren beschouwen.
ces derniers sont appelés d' une manière infamante" agents de l' otan" ou" traîtres à la patrie".
die heten dan smadelijk" agenten van de navo" respectievelijk" verraders van het vaderland".
voilà ce qu'ils ont fait. mais les vrais traîtres, ce sont ceux qui ne sont pas présents alors que la crise du golfe représente l'un des débats les plus importants que nous ayons.
ze neemt bepaalde taken zoals de handhaven van de openbare orde op zich en biedt de rwandese veilig heidstroepen zo de kans om een repressie te voeren die ons zorgen baart.