Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
veuillez nous excuser pour ce désagrément
please excuse us for the inconvenience
Senast uppdaterad: 2014-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
veuillez nous excuser
bij vragen, aarzel niet me te contacteren
Senast uppdaterad: 2021-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
veuillez nous en excuser.
dat zouden er een miljoen moeten zijn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vous prie de nous excuser pour ce retard.
ik zou kort willen ingaan op het specifieke vraagstuk van de burgerluchtvaart.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
veuillez nous excuser pour la version anglaise du catalogue produits.
gelieve ons te excuseren voor de engelstalige versie van de productencatalogus.
Senast uppdaterad: 2011-03-17
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
Referens:
nous vous prions de nous excuser pour
u gelieve ons daarvoor te verontschuldigen
Senast uppdaterad: 2013-06-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
veuillez nous transmettre
gelieve ons toe te zenden:
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nous voudrions nous excuser
wij willen ons verontschuldigen
Senast uppdaterad: 2013-05-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
monsieur le président, veuillez m' excuser pour mon retard.
mijnheer de voorzitter, mijn excuses dat ik zo laat ben.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
c’ est effectivement le cas, veuillez m’ excuser pour cette erreur.
inderdaad, mijn verontschuldigingen voor deze vergissing.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nous vous présentons nos excuses pour ce désagrément.
onze excuses hiervoor.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pour plus d'informations, veuillez nous contacter.
contacteer ons gerust voor verdere informatie.
Senast uppdaterad: 2011-03-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
graffiti de l'asl à damas : “veuillez-nous excuser pour le désagrément…nous mourons pour vous”.
graffiti van het fsa in damascus, syrië: "onze excuses voor het ongemak...wij sterven voor jullie."
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
veuillez nous indiquer l'heure qui vous convient le mieux
ik heb me inderdaad vergist
Senast uppdaterad: 2024-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pour une estimation concernant une demande spécifique, veuillez nous contacter.
een redelijke termijn voor dit onderzoek is vier tot twaalf maanden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
veuillez nous excuser pour le retard de votre colis . nous faisons tout notre possible pour vous livrer au plus vite. veuillez revérifier bientôt pour une mise à jour.
onze excuses voor de late brief.
Senast uppdaterad: 2023-05-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nous n'avons pas à nous excuser de notre économie sociale de marché.
we hoeven ons niet te verontschuldigen voor onze sociale markteconomie.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le secrétaire général a répondu à votre lettre la semaine dernière, vous priant de l'excuser pour ce retard.
de secretaris-generaal heeft vorige week uw brief be antwoord en biedt zijn excuses aan voor de vertraging.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je le regrette vivement et je prie messieurs les commissaires ainsi que les autres collègues de nous excuser.
ik betreur dit ten zeerste en ik verontschuldig mij dan ook ten overstaan van de commissarissen en alle andere collega's.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
excuses pour les réunions
verontschuldigingen voor afwezigheid
Senast uppdaterad: 2015-12-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: