Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bien que de plus en plus répandu, le recours à ces dispositifs n’est pas encore systématique et reste lacunaire.
utilizarea acestor instrumente continuă să crească și să se extindă, dar nu este întotdeauna sistematică și rămân deficiențe.
les réformes structurelles restent incomplètes dans de nombreux États membres et l'application des recommandations par pays est trop souvent lacunaire.
reformele structurale nu au fost încă finalizate în multe state membre și punerea în aplicare a recomandărilor specifice fiecărei țări este mult prea adesea neuniformă.
cela n'a toutefois pas suffi pour remédier au caractère lacunaire de ces enquêtes, puisque certaines réponses sont restées incomplètes.
studiile au avut, totuși, lacune, deoarece, de exemplu, anumite răspunsuri au fost incomplete.
certaines difficultés subsistent dans la mise en œuvre de cette loi, qui sont liées notamment au caractère lacunaire des orientations données par l'uohs51.
persistă unele dificultăți în ceea ce privește punerea în aplicare acestei legi, în special din cauza îndrumărilor din partea uohs51.
l'économie numérique croît sept fois plus vite que le reste de l'économie mais son potentiel est actuellement bridé par un cadre politique paneuropéen lacunaire.
rata de creștere înregistrată de economia digitală este de șapte ori mai mare față de cea pentru restul economiei, însă acest potențial este în prezent estompat de o fragmentare a cadrului de politici la nivel paneuropean.
dans la plupart des cas, cela s'explique par le caractère lacunaire des informations détenues quant aux captures, le caractère incomplet des enquêtes ou la médiocrité des échantillonnages.
În majoritatea cazurilor acest lucru se întâmplă din cauza lipsei informațiilor cu privire la capturi, a anchetelor incomplete sau a calității proaste a eșantionării.
ce règlement est lacunaire en ce qu'il ne prévoit pas d’instrument économique qui permettrait à la commission d'influencer favorablement l'évolution de la situation.
ceea ce îi lipsește regulamentului este un instrument economic pe care comisia să-l poată folosi pentru a orienta evoluțiile în direcția dorită.
Étant donné que les connaissances sur la présence et la répartition de certains types d’habitats naturels visés à l’annexe i et de certaines espèces visées à l’annexe ii de la directive 92/43/cee restent lacunaires, on ne saurait conclure, pour ces types d’habitats et ces espèces, que le réseau natura 2000 est complet ou incomplet.
având în vedere insuficiența cunoștințelor privind existența și distribuția unor tipuri de habitate naturale din anexa i și de specii din anexa ii la directiva 92/43/cee, nu se poate stabili dacă rețeaua natura 2000 este completă sau incompletă.