Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
les règles de sécurité doivent être rigoureusement appliquées.
normele de siguranță necesită o aplicare riguroasă.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
suivre rigoureusement les instructions pour la reconstitution du produit.
vă rugăm să respectaţi cu exactitate instrucţiunile de utilizare.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
les distances de sécurité doivent toujours être rigoureusement respectées.
distanțele de frânare trebuie întotdeauna respectate cu strictețe.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
suivez rigoureusement les recommandations du médecin qui suit votre enfant.
urmaţi întotdeauna cu exactitate instrucţiunile date de medicul copilului dumneavoastră pentru utilizarea viramune la copilul dumneavoastră.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces patients devront être rigoureusement surveillés pendant le traitement par célécoxib.
aceşti pacienţi trebuie atent monitorizaţi în timpul tratamentului cu celecoxib.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
vous devez surveiller rigoureusement votre taux de glycémie les jours de remplissage.
În zilele de reumplere a pompei, trebuie să monitorizaţi cu stricteţe valorile glicemiei.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans cette perspective, une réelle mise en concurrence devra être rigoureusement organisée.
din acest punct de vedere, va trebui creată în mod riguros o situaţie de concurenţă reală.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
à évaluer rigoureusement les incidences sur l’environnement et les risques associés;
ă analizeze cu atenție impacturile și riscurile asupra mediului;
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est important que les recommandations figurant en rubrique 4.2 soient suivies rigoureusement.
este important ca recomandările date la punctul 4. 2 să fie urmate cu stricteţe.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
la commission établira des rapports dans lesquels elle suivra rigoureusement l’évolution des progrès.
obiectivele vor fi monitorizate îndeaproape în contextul raportării de către comisie.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il doit être conseillé aux patients de suivre rigoureusement un régime alimentaire avec un apport calorique contrôlé.
pacienţii trebuie instruiţi să respecte strict un regim alimentar controlat din punct de vedere caloric.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la cour a constaté plusieurs autres cas où les principes leader n’étaient pas rigoureusement respectés.
curtea a identificat o serie de alte cazuri în care principiile leader nu au fost aplicate cu stricteţe.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est essentiel que les propositions législatives reflètent une pluralité de points de vue et soient le plus rigoureusement et objectivement fondées.
este vital ca proiectele de legislaţie să reflecte o pluralitate de puncte de vedere şi să fie cât mai riguros şi mai obiectiv fondate.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
met rigoureusement en œuvre les listes récapitulatives des valeurs et des gammes de valeurs définies pour chaque attribut dans la série de données,
să implementeze cu strictețe listele enumerative de valori și serii de valori definite pentru fiecare atribut din setul de date;
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les roulettes abrasives doivent être rodées très lentement sur une feuille de verre plate, afin de présenter une surface rigoureusement plane.
rolele abrazive trebuie să fie rodate foarte lent pe un strat de sticlă plată, pentru a prezenta o suprafață riguros plană.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elles doivent désormais être envisagées comme des jalons quil faut suivre rigoureusement pour ins-taurer une exploitation durable de la ressource halieutique.
prin urmare, aceste norme trebuie avute în vedere în calitate de puncte de referinţă care trebuie respectate cu stricteţe în vederea instaurării unei exploatări durabile a resurselor halieutice.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans ce contexte, les termes de référence devront toutefois être définis plus rigoureusement que ce n’est le cas pour les appels à propositions.
totuși, aceasta necesită o definire mai riguroasă a termenilor de referință decât în cazul cererii de propuneri.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il faut cependant utiliser de manière optimale les instruments disponibles et, s’il y a lieu, contrôler rigoureusement leur application dans tous les États membres.
În acest sens, instrumentele disponibile trebuie să fie utilizate la capacitate maximă și aplicate cu rigurozitate acolo unde este necesar, în toate statele membre.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toutefois, les éprouvettes doivent être en tous points rigoureusement représentatives des pare-brise produits en série pour lesquels l'homologation est demandée.
totuși mostrele trebuie să fie din toate punctele de vedere riguros reprezentative pentru parbrizele pentru care este cerută omologarea.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans les deux cas les éprouvettes sont, à tous égards, rigoureusement représentatives des pare-brise produits en série pour lesquels l'homologation est demandée.
În ambele cazuri mostrele sunt, din toate punctele de vedere, riguros reprezentative pentru parbrizele produse în serie pentru care este cerută omologarea.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: