Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quel âge as-tu ?
Сколько тебе лет?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu as quel âge ?
Что Вы ищите?
Senast uppdaterad: 2023-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
* si le temps disponible le permet.
* При наличии времени.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
"quel âge as-tu ?" "seize ans."
"Сколько тебе лет?" - "Шестнадцать".
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
reprendre les téléchargements (si le serveur le permet)
Докачивать файлы (при поддержке сервером)
Senast uppdaterad: 2016-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c'est une bonne idée, mais, si tu me le permets
это хорошая идея, но, если ты позволите мне
Senast uppdaterad: 2021-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
elle me demanda quel âge j'avais.
Она спросила меня, сколько мне лет.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quel âge atil ?
Его возраст?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je suis toutefois prêt à déployer rapidement des observateurs si la situation le permet.
Однако я готов к оперативному развертыванию наблюдателей, если сложившаяся ситуация позволит это сделать.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quel âge a sa sœur ?
Сколько лет его сестре?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quel âge avez-vous ?
Сколько Вам лет?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
comme je l'ai dit, si on me le permet, je vais, à ce stade simplement souligner quelques points.
Как я уже сказал, я хотел бы сделать на данном этапе лишь ряд замечаний.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vous voulez le meilleur, mais votre budget ne vous le permet pas.
Но ваш бюджет на это не рассчитан.
Senast uppdaterad: 2016-10-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
cela est fait dans certains cas lorsque la conception existante ou nouvelle le permet.
Такие меры принимаются в ряде случаев, когда это позволяют существующие или новые конструкторские системы.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
d'autres publications verront le jour si l'état d'avancement des travaux le permet.
Другие публикации будут выпускаться по мере проведения соответствующей работы.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
elle met fin à l'état d'urgence quand la situation le permet.
Оно вправе отменить чрезвычайное положение, как только обстановка это позволит.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
certaines délégations ont toutefois proposé le libellé suivant: “si la législation intérieure le permet...”.
Некоторые делегации предложили использовать альтернативную формулировку: "Если это позволяет внутреннее законодательство ".
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
les rapatriements librement consentis, chaque fois que la situation le permet, sont la solution idéale.
Добровольная репатриация, где это возможно, является идеальным решением.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
4. À quel âge estil légal d'acheter...
4. Каков предусмотренный законом минимальный возраст, дающий право покупать алкогольные напитки?
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c) Élaborer, quand la situation le permet, leurs propres plans d'assistance.
c) разрабатывать, где это возможно, собственные планы оказания помощи.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: