Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
demande de prolongation du délai de réponse
Просьбы о продлении срока представления сообщений
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pour demander une prolongation du dÉlai
НА ПРОДЛЕНИЕ ПО СТАТЬЕ 5
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
g) expiration du délai de validité du permis.
g) истечение срока действия разрешения.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a a demandé une prolongation du délai de présentation.
a Поступила просьба о продлении срока представления.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prolongation du délai de notification de 7 à 14 jours,
увеличение срока до вручения уведомления с 7 до 14 дней;
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
demande de prolongation du dÉlai prescrit À
ЗАПРОС НА ПРОДЛЕНИЕ ПРЕДЕЛЬНОГО СРОКА ДЛЯ ЗАВЕРШЕНИЯ УНИЧТОЖЕНИЯ ПРОТИВОПЕХОТНЫХ МИН В СООТВЕТСТВИИ
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ix) prolongation du délai d'utilisation de l'ancien
ix) Продление предельного срока использования
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
expiration du délai de 10 ans
Истечение 10летнего срока 2004 год
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la date d'expiration du délai de validité doit y être mentionnée.
В свидетельстве о допущении указывается срок его действия.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
2. durée du délai de forclusion
2. Продолжительность давностного срока
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
révision de la demande de prolongation du délai prescrit
Пересмотренный запрос на продление предельного срока для завершения уничтожения противопехотных
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la date d'expiration du délai de validité est mentionnée sur le certificat.
В свидетельстве указывается дата истечения срока его действия.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
demande de prolongation du délai prescrit à l'article 5
Запрос на продление предельного срока для завершения уничтожения противопехотных
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
tableau 10: prolongations du délai de soumission
Продление периода представления заявок на участие в торгах
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si une partie touchée demande une prolongation du délai, les pays:
В случае, если затрагиваемая Сторона обращается с просьбой о продлении установленного срока, страны:
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
il n'a pas non plus demandé une prolongation du délai pour répondre.
Оно не обращалось с просьбой о продлении срока для представления ответа.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'État partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.
Государство - участник может обратиться с просьбой о продлении установленного срока при условии наличия уважительной причины.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
une autre conséquence est la prolongation, de façon indéterminée, du délai de détention préventive des prévenus.
Другим следствием этого является затягивание на неопределенный срок содержания под стражей до судебного разбирательства.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la prolongation du délai que les auteurs avaient demandée ne concernait que la partie administrative.
Ходатайство о продлении, которое они подали, касалось только административной части разбирательства.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
demande de prolongation du délai pour achever la destruction des mines antipersonnel conformément à l'article 5 de la convention
Запрос на продление предельного срока для завершения уничтожения противопехотных мин в соответствии со статьей 5 Конвенции
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet: