You searched for: car je ne l'es pas rangé (Franska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Spanish

Info

French

car je ne l'es pas rangé

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Spanska

Info

Franska

--point du tout, dit-il, car je ne l'ai jamais vu.

Spanska

no por cierto, dixo, porque no le he visto en mi ida.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et n'allez pas me dire que la responsabilité en incombe aux etats, car je ne l'admet trai pas.

Spanska

los agentes de aduanas van a perder sus puestos de trabajo como resultado directo de una decisión de la comunidad.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

j'aimerais qu'il en parle, car je ne suis pas sûr d'avoir bien compris.

Spanska

quisiera que hablara acerca de ello, porque no estoy seguro de haberlo entendido muy bien.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mais désolée, je n'en ferai pas un deuxième car je ne peux pas me le permettre.

Spanska

pero lo siento, no sería capaz de tener un segundo hijo porque soy incapaz de mantener a otro.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je demeurai stupéfaite, car je ne m'attendais pas à avoir un hôte ce soir-là.

Spanska

me alarmé, ya que no esperaba visita alguna en semejante noche.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce genre de socialisme m'échappe, je ne peux pas en discuter, car je ne le comprends pas.

Spanska

la comisión extrae una única conclusión de estos tres acontecimientos.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

donc, à eltahawy, je dis que sa chronique ne me représente pas car je ne me sens pas haïe.

Spanska

así que, a eltahawy, le digo que su columna no me representa ya que no me siento odiada.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

heureusement pour le maraud, car je ne l'aurais laissé que mort sur la place, je vous en réponds.

Spanska

afortunadamente para el tunante, porque no lo habría dejado sino muerto en el sitio, os lo garantizo.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

-- alors, monsieur, repoussez-moi loin de vous, car je ne vous quitterai pas librement.

Spanska

-entonces, arrójeme usted de su casa, porque por mi voluntad no me iré.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cette élection de 2010, elle ne m'emballe pas, car je ne suis pas satisfait des candidats ni de leurs dossiers.

Spanska

estas elecciones de 2010 no me emocionan mucho porque no estoy satisfecho con los candidatos y sus carpetas de trabajo.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je serai bref car je ne veux en aucun cas ralentir le rythme des travaux.

Spanska

seré breve, ya que no deseo obstaculizar en absoluto el avance de los trabajos.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

--aucunement, car je ne suis venu au monde que dix-neuf ans après.

Spanska

—¿cómo me he de acordar, si vine al mundo diecinueve años después?

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je pleurais chaque jour, car je ne pouvais absolument rien y faire, personne ne m'aurait cru.

Spanska

lloraba todos los días y no había nada que pudiera hacer para cambiar la situación, nadie me hubiera creído.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

j'étais tentée de le croire, car je ne sentais que de mauvaises inspirations s'élever dans mon coeur.

Spanska

yo me sentía inclinada a creerla, porque aquel día sólo surgían en mi alma sentimientos rencorosos.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

-- point, ami ned, répliqua conseil, car je ne vois là que de simples perroquets.

Spanska

-no éstos, amigo ned -replicó conseil-, pues no veo más que loros.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

superbe curiosité naturelle et non bijou de luxe, car je ne sais quelles oreilles féminines auraient pu la supporter.

Spanska

soberbia curiosidad natural y no joya de lujo, pues no había orejas femeninas que pudieran con ella.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

pour moi, je ne le donnerai à personne, car je me meurs.

Spanska

yo por mi no se le daré á nadie, porque me voy á morir luego.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

«donnez-moi votre main, dit-il; car je ne peux pas courir la chance de vous voir vous évanouir.»

Spanska

-deme la mano -dijo-. hay que prevenir un mareo...

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

piquet (cg). — monsieur le président, je ne vous féliciterai pas de votre élection car je n'ai pas voté pour

Spanska

yo prometo hacer cuanto esté en mis manos para estar a la altura de este cometido.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

peut-être même qu'ils reviennent en pensant, “oh, cela a été beaucoup plus facile car je ne portais rien”.

Spanska

incluso tal vez regresen diciendo “oh, eso fue mucho más fácil porque no cargaba nada”.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,800,110,236 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK