You searched for: 7h7 064 350 c (Franska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

German

Info

French

7h7 064 350 c

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Tyska

Info

Franska

récupération à 350°c

Tyska

prozentuale rückgewinnung bei 350°c

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

essais â 350'c r

Tyska

versuche bei 350°0 r

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

pas de mesure a 350°c

Tyska

rieebildungeparameter

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

température du détecteur: 350 °c

Tyska

detektortemperatur: 350 °c;

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

température de l’injecteur: 350 °c

Tyska

injektortemperatur: 350 °c;

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

- tractions travers à 20°c et 350°c

Tyska

­ zugversuche bei 20 und 350 °c.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

températures de tôles : max 300°c max 350°c

Tyska

blechtereperaturen: bei dicken < 2o mm: max 3oo° c bel dicken < 25 mm: max 35o° c bei dicken < 3d mm: max 45o° c rollgangsgeschwindigkeit : max 1m/s

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

procédé selon la revendication 4, dans lequel la température de traitement est comprise entre 70 et 350°c.

Tyska

verfahren nach anspruch 4, worin die temperatur des aushärtens 70 °c bis 350 °c beträgt.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

procédé selon la revendication 10 ou 11 dans lequel la réaction de durcissement est réalisée à une température de 70 à 350°c.

Tyska

verfahren nach anspruch 10 oder 11, worin die reaktion des aushärtens bei einer temperatur im bereich von 70 °c bis 350 °c durchgeführt wird.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

procédé selon la revendication 17, caractérisé en ce que le revenu est effectué à une température comprise entre 300 et 350°c.

Tyska

verfahren nach anspruch 17 mit der maßgabe, daß die temperung bei temperaturen zwischen 300 und 350° c durchgeführt wird.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

4. procédé selon la revendication 1, dans lequel la température utilisée est de 225°c à 350°c. 5.

Tyska

4. verfahren gemäß anspruch 1, wobei die angewandte temperatur von 225° bis 350°c ist.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

5. procédé suivant la revendication 1, caractérisé en ce qu'on opère à une température de 250 à 350°c. 6.

Tyska

5. verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß bei 250 bis 350°c gearbeitet wird.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

film selon l'une quelconque des revendications 1 à 13, où les particules de polymère réticulé ont une température de décomposition thermique de 350°c ou plus.

Tyska

film nach einem der ansprüche 1 bis 13, dadurch gekennzeichnet, dass die vernetzten polymerteilchen eine zersetzungstemperatur von mindestens 350°c oder darüber aufweisen.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

4. un procédé selon la revendication 3, dans lequel la réaction de cyclisation est mise en oeuvre en chauffant le copolymère à une température de 150 a 350°c. 5.

Tyska

4. verfahren nach anspruch 3, in dem die cyclisierungsreaktion durch erhitzen des copolymers auf eine temperatur von 150°c bis 350°c durchgeführt wird.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

composition selon la revendication 1, dans laquelle le produit de réaction du procédé est refroidi à une température inférieure à 350°c en moins d'environ 0,5 secondes.

Tyska

zusammensetzung gemäß anspruch 1, worin das reaktionsprodukt des verfahrens innerhalb von ungefähr 0,5 sekunden auf weniger als 350 °c abgekühlt wird.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

procédé de préparation de m-benzyltoluène de l'une quelconque des revendications 1 à 4, dans lequel ladite température réactionnelle se situe dans un intervalle de 200 à 350°c.

Tyska

verfahren zur herstellung von m-benzyltoluol nach einem der ansprüche 1 bis 4, wobei die reaktionstemperatur im bereich von 200 bis 350°c ist.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

16. procédé suivant la revendication 13, dans lequel la température à l'étape (e) se situe entre 200 et 350°c. 17.

Tyska

16. verfahren nach anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, daß die temperatur in schritt e) zwischen 200 und 350°c beträgt.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,727,209,767 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK