Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la suggestion de drax de fermer les centrales nucléaires en hiver serait douteuse sur le plan économique et pourrait également susciter des interrogations en matière de sécurité nucléaire ou de sécurité des approvisionnements.
der vorschlag von drax, kernkraftwerke im sommer stillzulegen, wäre wirtschaftlich zweifelhaft und könnte fragen der sicherheit kerntechnischer anlagen oder der versorgungssicherheit aufwerfen.
drax ajoute qu'il existe une incertitude quant à la contribution de be à la restructuration et que la fermeture de certaines centrales nucléaires aurait été une meilleure solution.
außerdem sieht es ungewissheiten beim beitrag von be zur umstrukturierung und hält die stilllegung einiger kernkraftwerke für die bessere lösung.
drax fait valoir qu'il serait rationnel pour tout opérateur de be de fermer une partie de la capacité de production pendant les mois d'été.
nach ansicht von drax wäre es sinnvoll, wenn be einen teil seiner stromerzeugungskapazität in den sommermonaten stilllegen würde.