Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
autorités ecclésiastiques
kirchlische behörden
Senast uppdaterad: 2011-12-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des inventaires des institutions ecclésiastiques;
im bestandsverzeichnis kirchlicher einrichtungen aufgeführt ist;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Écoles supérieures de théologie et ecclésiastiques
jeder student, der sich immatrikulieren will, mußte bisher den gesetzlichvorgeschriebenen krankenversiche- rungsschutz nachweisen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lykeia généraux, classiques et ecclésiastiques publics
staatliche allgemeinbildende, altsprachliche und kirchliche lykeia 240.032
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
À la mafia ou aux organisations ecclésiastiques et humanitaires?
an die mafia oder an die kirche und humanitäre organisationen?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mme sólveig petursdottirministre de la justice et des affaires ecclésiastiques
frau sólveig petursdottirministerin für justiz und kirchliche angelegenheiten
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
autre problème non résolu: la restitution des biens ecclésiastiques.
ein weiteres noch immer ungelöstes problem ist die rückübertragung kirchlichen eigentums.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
27 établissements publics secondaires non mixtes ecclésiastiques réservés aux garçons.
griechenland gibt es 27 öffentliche kirchliche sekundarschulen, die nur jungen aufnehmen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je demanderais en particulier des garanties pour la sécurité des auxiliaires ecclésiastiques.
insbesondere möchte ich eine garantie für die sicherheit von angehörigen der kirche fordern.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
— des inventaires des institutions ecclésiastiques ; illicitement le territoire d'un
— im bestandsverzeichnis kirchlicher einrichtungen aufgeführt ist ;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le conflit entre les réformateurs et les ecclésiastiques conservateurs devient de plus en plus critique.
der streit zwischen reformern und konservativen geistlichen wird immer weiter auf die spitze getrieben.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
certaines attributions, notamment à des buts ecclésiastiques, d'utilité publique ou de bien faisance.
befreiung bestimmter zuwendungen, insbesondere solcher zu kirchlichen, mildtätigen oder gemeinnützigen zwecken.
au niveau primaire, la plupart des écoles sont de caractère confessionnel, et dépendent des autorités ecclésiastiques locales.
auf grundschulebene handelt es sich bei den meisten schulen um konfessionsschulen, deren träger ("patrons") die örtlichen kirchenbehörden sind.
des prêtres catholiques, douze évêques de cette eglise ainsi que de nombreux autres ecclésiastiques chrétiens y ont été emprisonnés.
dort wurden neben vielen anderen christlichen geistlichen auch katholische priester und zwölf katholische bischöfe ins gefängnis gebracht.
22 personnes parmi les détenus sembleraient avoir comploté l'assassinat d'ecclésiastiques et de forces armées.
weitere 22 der inhaftierten hatten dem bericht zufolge vor, geistliche und sicherheitskräfte umzubringen.
selon elles, les documents en question montrent qu’en réalité, les entités ecclésiastiques exercent des activités économiques.
sie sind der ansicht, dass diese dokumente nachweisen, dass die kirchlichen einrichtungen tatsächlich wirtschaftliche tätigkeiten ausüben.
faisant partie des collections publiques et de biens ecclésiastiques à l'égard desquels l'action est imprescriptible. 9.
8. in jedem fall erlischt der rückgabeanspruch 75 jahre nach dem zeitpunkt, zu dem das kulturgut unrechtmäßig aus dem hoheitsgebiet des ersuchenden mitgliedstaats verbracht wurde, außer bei kulturgütern, die bestandteil öffentlicher sammlungen sind, und bei kirchengütern, bei denen der rückgabeanspruch unverjährbar ist.
personnes assurées sur la base pas d'exemptions, d'autres règlements comme les fonctionnaires et les membres d'associations ecclésiastiques.
personen, die auf grund anderer keine ausnahmen. vorschriften versichert sind wie be amte, mitglieder geistlicher genossenschaften.
les établissements d’enseignement supérieur ecclésiastiques constituent le système d’enseignement supérieur «national» du saint-siège.
die kirchlichen hochschulen bilden das „nationale“ hochschulwesen des heiligen stuhls.