Fråga Google

You searched for: ταπεινότητα (Grekiska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Engelska

Info

Grekiska

ταπεινότητα

Engelska

humility

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

Νιώθουμε υπερηφάνεια και ταπεινότητα για την ψηφοφορία.

Engelska

We are proud and humbled by the vote.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Ελάτε με ταπεινότητα και διδαχθείτε, μην επιδιώκετε να διδάξετε.

Engelska

Come here with humility and learn, do not seek to lecture.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Αυτό είναι ένα ιστορικό συμβάν που μας γεμίζει όλους με ευγνωμοσύνη και ταπεινότητα.

Engelska

I suspect that the last six months have been a crash course for all of us in the geopolitics of eastern Europe, particularly for the existing Member States of the Union.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Αυτό είναι ένα ιστορικό συμβάν που μας γεμίζει όλους με ευγνωμοσύνη και ταπεινότητα.

Engelska

This is an historic event which fills us all with gratitude and humility.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Δεν διαθέτετε την απαιτούμενη ταπεινότητα και υπομονή να ακούσετε μια γνώμη την οποία δεν συμμερίζεστε.

Engelska

You lack the humility and patience required to listen to an opinion you do not share.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Μιλώντας σε συγκέντρωση μετά τη νίκη του στην Άγκυρα, ο Ερντογάν ζήτησε "ταπεινότητα" και συνεργασία από τους αντιπάλους.

Engelska

Speaking at a victory rally in Ankara, Erdogan pledged "humility" and co-operation with rivals.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Grekiska

Πρέπει να έχουμε και την ταπεινότητα να δεχθούμε τη συμβουλή που ο Δον Κιχώτης έδωσε στον Σάντσο Πάντσα όταν σύστησε ταπεινότητα στη φαντασίωσή του για τη διακυβέρνηση της νήσου Μπαρατάρια.

Engelska

We must also have the humility to accept the advice that Don Quixote gave to Sancho Panza when he recommended humility in his fantasy about governing the Isle of Barataria.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Δεν μπορούμε, βεβαίως, να συγκρίνουμε αυτήν την κατάσταση με την απολυταρχική δικτατορία του Ιράν, αλλά η μνήμη θα πρέπει να διδάξει σε εμάς τους Ευρωπαίους λίγη ταπεινότητα.

Engelska

We cannot, of course, compare that situation to the totalitarian dictatorship in Iran, but the memory should serve to teach us Europeans a certain degree of humility.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Η κα Niepokulczycka παρατηρεί ότι δεδομένου ότι οι χώρες της ΕΕ δεν έχουν καταπιαστεί επαρκώς με τα θέματα της ισότητας στο εσωτερικό τους, η ΕΟΚΕ θα έπρεπε να προσεγγίσει το θέμα αυτό με ταπεινότητα.

Engelska

Ms Niepokulczycka commented that as countries within the EU had not sufficiently tackled issues of equality within their own countries, the EESC should approach the subject with humility.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Εάν επιθυμούμε πραγματικά να συνεισφέρουμε σε αυτήν την υπόθεση, φρονώ ότι πρέπει να επιδείξουμε αποφασιστικότητα, μεγάλη ψυχραιμία καθώς επίσης, δεδομένου ότι διασπείρουμε πυρηνική τεχνολογία, μεγάλη ταπεινότητα.

Engelska

If we really want to be of help in this matter, I believe that we must show determination, a great deal of composure and, given that we disseminate nuclear technology, a great deal of humility, too.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Ας επιτραπεί εδώ στον αντιπρόσωπο της μικρότερης χώρας της Κοινής Αγοράς να επικαλεστεί ακριβώς την ταπεινότητα του, ας μου συγχωρεθεί η λέξη, για να εν­στερνιστεί το συμπέρασμα των δύο εμπειρογνωμόνων που ορίστηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο:

Engelska

Whereas the faster development of California or Texas favours the expansion of Minnesota or Mas­sachusetts because the federation of the United States has a common currency and a powerful federal budget, a Community country is obliged to restrict its growth as soon as its expansion exceeds the growth of neighbouring countries by slightly too much and results in an imbalance of its external payments.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Επίσης εκπροσωπώ τη χώρα μου με την ύψιστη ταπεινότητα, διότι βρισκόμαστε εδώ για να μοιραζόμαστε, και θεωρώ ότι ο καλύτερος τρόπος να μοιραζόμαστε είναι να προσερχόμαστε με ταπεινότητα, να προσερχόμαστε έτοιμοι να ενωθούμε, να συνενωθούμε και να προασπίσουμε το μεγάλο ιδανικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης μαζί.

Engelska

I also represent my country with the utmost humility, because we are here to share, and I think that the best way of sharing is to come with humility, to come prepared to unite, to join together and to defend the great ideal of the European Union together.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

πής ότι αποτελεί, από πολλές απόψεις, ένα μάθημα μετριοφροσύνης και ταπεινότητας.

Engelska

I therefore propose thut u major multidisciplinury conference on food und health be orgunized jointly with the European Parliament

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Πιστεύω ότι αυτή η Αίθουσα θα πρέπει να δείξει κάποιο βαθμό ταπεινότητας και κάποιο σεβασμό για τη δημοκρατική διαδικασία.

Engelska

I think that this House should show some measure of humility and some respect for the democratic process.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Στο πλαίσιο της Τρόικας, σας προτείνω να μεταλαμπαδεύσετε στον γάλλο Πρόεδρο που θα σας διαδεχθεί αυτό το αίσθημα ταπεινότητας.

Engelska

Within the context of the Troika, I suggest you pass on this sense of humility to the French President, who will succeed you.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

" νέα στρατηγική ΕΕ-Αφρικής επομένως πρέπει να λάβει υπόψη της αυτή τη διττή πραγματικότητα και να στηρίξει αυτήν την εύθραυστη διαδικασία μέσω μιας πραγματικής πολιτικής εταιρικής σχέσης: μιας σχέσης η οποία βασίζεται στην ενότητα, γιατί η Αφρική στο σύνολό της, μέσω της φωνής της Αφρικανικής Ένωσης, θα πρέπει να αποτελέσει το κύριο σημείο επαφής μας· στην ισότητα, με μια ατζέντα η οποία καταρτίστηκε από κοινού και δεν επιβλήθηκε από το Βορρά· και στην ταπεινότητα, εφόσον η Ευρώπη δεν αποτελεί τον ένα και μοναδικό εταίρο της Αφρικής. "

Engelska

The new EU-Africa strategy therefore needs to take this dual reality into account and support this still fragile process by means of a genuine political partnership: one that is based on unity, for it is Africa in its entirety, through the voice of the African Union, that has to be our main point of contact; on equity with an agenda that has been drawn up together and not imposed by the North, and on humility, for Europe is not the one and only partner Africa has.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Grekiska

Θα επιθυμούσα, με όλη την ταπεινότητά μου, να δώσω τρεις προειδοποιήσεις: μια προειδοποίηση ενάντια στις περιττές ρυθμίσεις, που θα μπορούσαν να επιβραδύνουν την παγκόσμια οικονομία ακόμα περισσότερο. Μια προειδοποίηση ενάντια σε ένα πάρα πολύ μεγάλο πακέτο κρατικής βοήθειας για τη διάσωση των βιομηχανιών που βρίσκονται σε κρίση - έχουμε μερικά παραδείγματα στη χώρα μας τη Σουηδία, όπως ο γνωρίζει πολύ καλά ο Επίτροπος - και μια προειδοποίηση ενάντια στον προστατευτισμό και το κλείσιμο των συνόρων.

Engelska

I would like, in all humility, to issue three warnings: a warning against over-regulation, which could slow down the world economy even further; a warning against too large a state aid package to rescue industries in crisis - we have a few examples at home in Sweden, as the Commissioner knows very well - and a warning against protectionism and closed borders.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Θέλω να απευθύνω στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή την ίδια ερώτηση: είστε διατεθειμένοι να αναλάβετε την ευθύνη σας σε αυτό και να το κάνετε με πνεύμα ταπεινότητας;

Engelska

I would ask the Council and Commission the same question: are you prepared to face up to your responsibility in this, and do so in a spirit of humility?

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Όπως είπατε κι εσείς - επαναλαμβάνοντας τα ίδια λόγια του αξιότιμου Σώματος: "Στην καρδιά του ευρωπαϊκού εγχειρήματος είναι σημαντικό να παρέχονται τα μέσα για διαπολιτισμικό διάλογο και διάλογο μεταξύ των πολιτών, προκειμένου να ενισχυθεί ο σεβασμός της πολιτισμικής ποικιλομορφίας και να αντιμετωπισθεί η πολύπλοκη πραγματικότητα των κοινωνιών μας, καθώς και η συνύπαρξη διαφορετικών πολιτιστικών ταυτοτήτων και πεποιθήσεων" (Απόφαση αριθ. 1983/2006/ΕΚ) και με ταπεινότητα παραθέτουμε την εξής ευγενή δήλωση, όπως κάναμε και πέρσι στην ομιλία μας στην Ολομέλεια της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης στο Στρασβούργο: "Ο διάλογος είναι απαραίτητος πρώτα απ' όλα γιατί είναι έμφυτος στη φύση του ανθρώπου".

Engelska

As you yourselves have said - in this most esteemed body's own words: 'At the heart of the European project, it is important to provide the means for intercultural dialogue and dialogue between citizens to strengthen respect for cultural diversity and deal with the complex reality in our societies and the coexistence of different cultural identities and beliefs' (Decision No 1983/2006/EC) and we would humbly append this noble statement, as we did last year in our address to the Plenary of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, in Strasbourg: 'Dialogue is necessary first and foremost because it is inherent in the nature of the human person'.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK