Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Ορατό σε φίλους
visibile agli amici
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Εγω σε εδοξασα επι της γης, το εργον ετελειωσα, το οποιον μοι εδωκας δια να καμω
io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και ουτοι οι λογοι, τους οποιους εγω σε προσταζω σημερον, θελουσι εισθαι εν τη καρδια σου
questi precetti che oggi ti dò, ti stiano fissi nel cuore
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Εγω ειμαι ο Κυριος και δεν ειναι αλλος δεν υπαρχει εκτος εμου Θεος εγω σε περιεζωσα, αν και δεν με εγνωρισας,
io sono il signore e non v'è alcun altro; fuori di me non c'è dio; ti renderò spedito nell'agire, anche se tu non mi conosci
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Εγω σε επεκαλεσθην, Θεε, διοτι θελεις μου εισακουσει Κλινον εις εμε το ωτιον σου, ακουσον τους λογους μου.
io t'invoco, mio dio: dammi risposta; porgi l'orecchio, ascolta la mia voce
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Ιδε, εγω σε κατεστησα Θεον εις τον Φαραω και Ααρων ο αδελφος σου θελει εισθαι προφητης σου
il signore disse a mosè: «vedi, io ti ho posto a far le veci di dio per il faraone: aronne, tuo fratello, sarà il tuo profeta
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Αφοτου εσταθης πολυτιμος εις τους οφθαλμους μου, εδοξασθης και εγω σε ηγαπησα και θελω δωσει ανθρωπους πολλους υπερ σου και λαους υπερ της κεφαλης σου.
perché tu sei prezioso ai miei occhi, perché sei degno di stima e io ti amo, do uomini al tuo posto e nazioni in cambio della tua vita
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και συ, υιε ανθρωπου, εγω σε εθεσα φυλακα επι τον οικον Ισραηλ ακουσον λοιπον λογον εκ του στοματος μου και νουθετησον αυτους παρ' εμου
o figlio dell'uomo, io ti ho costituito sentinella per gli israeliti; ascolterai una parola dalla mia bocca e tu li avvertirai da parte mia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Διοτι ουτω λεγει προς εμε Κυριος ο Θεος του Ισραηλ, Λαβε το ποτηριον τουτο του οινου του θυμου μου εκ της χειρος μου και ποτισον εξ αυτου παντα τα εθνη, προς τα οποια εγω σε αποστελλω
così mi disse il signore, dio di israele: «prendi dalla mia mano questa coppa di vino della mia ira e falla bere a tutte le nazioni alle quali ti invio
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ειπε δε προς αυτον ο Θεος κατ' οναρ, Και εγω εγνωρισα οτι εν ευθυτητι της καρδιας σου επραξας τουτο οθεν και εγω σε εμποδισα απο του να αμαρτησης εις εμε δια τουτο δεν σε αφηκα να εγγισης αυτην
gli rispose dio nel sogno: «anch'io so che con retta coscienza hai fatto questo e ti ho anche impedito di peccare contro di me: perciò non ho permesso che tu la toccassi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Φυλαξον εκεινο, το οποιον εγω σε προσταζω σημερον ιδου, εγω εκβαλλω απ' εμπροσθεν σου τον Αμορραιον και τον Χαναναιον και τον Χετταιον και τον Φερεζαιον και τον Ευαιον και τον Ιεβουσαιον.
osserva dunque ciò che io oggi ti comando. ecco io scaccerò davanti a te l'amorreo, il cananeo, l'hittita, il perizzita, l'eveo e il gebuseo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και ειπεν ο Θεος, Βεβαιως εγω θελω εισθαι μετα σου και τουτο θελει εισθαι εις σε το σημειον, οτι εγω σε απεστειλα Αφου εξαγαγης τον λαον μου εξ Αιγυπτου, θελετε λατρευσει τον Θεον επι του ορους τουτου.
rispose: «io sarò con te. eccoti il segno che io ti ho mandato: quando tu avrai fatto uscire il popolo dall'egitto, servirete dio su questo monte»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ειθε να ησο ως αδελφος μου, θηλασας τους μαστους της μητρος μου. Ευρισκουσα σε εξω ηθελον σε φιλησει, και δεν ηθελον με καταφρονησει.
oh se tu fossi un mio fratello, allattato al seno di mia madre! trovandoti fuori ti potrei baciare e nessuno potrebbe disprezzarmi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Διοτι, ιδου, εγω σε εθεσα σημερον ως πολιν οχυραν και ως στηλην σιδηραν και ως τειχη χαλκινα εναντιον πασης της γης, εναντιον των βασιλεων του Ιουδα, εναντιον των αρχοντων αυτου, εναντιον των ιερεων αυτου και εναντιον του λαου της γης
ed ecco oggi io faccio di te come una fortezza, come un muro di bronzo contro tutto il paese, contro i re di giuda e i suoi capi, contro i suoi sacerdoti e il popolo del paese
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
την προετοιμασία περιβαλλοντικών σφραγίδων και τον καθορισμό κριτηρίων για την απονομή τους σε φιλικά προς το περιβάλλον προϊόντα, τεχνολογίες, αγαθά, υπηρεσίες και προγράμματα που δεν εξαντλούν φυσικούς πόρους,
predisporre etichettature ecologiche e criteri per la concessione di dette etichettature per prodotti, tecnologie, merci, servizi e programmi ecologici, che non distruggano le risorse naturali;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.