Fråga Google

You searched for: επισυναπτόμενο (Grekiska - Litauiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Litauiska

Info

Grekiska

Προσαρτάται το επισυναπτόμενο παράρτημα 1.

Litauiska

Pridedamas toliau pateiktas priedas.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Διαβάστε το επισυναπτόμενο Φύλλο Οδηγιών Χρήσης.

Litauiska

Perskaitykite kartu esantį pakuotės lapelį.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Διαβάστε το επισυναπτόμενο Φύλλο Οδηγιών Χρήσης BYETTA.

Litauiska

Perskaitykite kartu esantį BYETTA pakuotės lapelį.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Στον πίνακα αυτόν πρέπει να αναγράφεται για κάθε επισυναπτόμενο έγγραφο:

Litauiska

Šiame sąraše nurodomi šie duomenys apie kiekvieną pridedamą dokumentą:

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Η νορβηγική κυβέρνηση θα ενημερωθεί με επιστολή και επισυναπτόμενο αντίγραφο της παρούσας απόφασης.

Litauiska

Norvegijos vyriausybė informuojama laišku pridedant šio sprendimo kopiją.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Το επισυναπτόμενο δημοσιονομικό παράρτημα παρέχει πλήρεις πληροφορίες για τις εν λόγω γραμμές. -

Litauiska

Komisija turėtų patvirtinti pasiūlymą dėl sprendimo įsteigti vykdomąją agentūrą, kartu su delegavimo aktu, 2004 m. spalio pabaigoje. Vykdomoji agentūra turėtų pradėti dirbti 2005 m. sausį.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Η θέση της Ένωσης στη Μικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα πρέπει να βασιστεί στο επισυναπτόμενο σχέδιο απόφασης,

Litauiska

Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Η θέση της Ένωσης στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα πρέπει να βασισθεί στο επισυναπτόμενο σχέδιο απόφασης,

Litauiska

Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridėtu sprendimo projektu,

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Εάν δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο τετράγωνο 14, συνεχίστε σε επισυναπτόμενο κενό φύλλο, αναφέροντας τον αριθμό αδείας.

Litauiska

Jei 14 langelyje nepakanka vietos, tęsiama pridedamame tuščiame lape, nurodant leidimo numerį.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Οδηγίες σχετικά με την ανασύσταση και τη χορήγηση δίδονται σε επισυναπτόμενο παράρτημα στο τέλος του παρόντος φύλλου οδηγιών χρήσης.

Litauiska

Kaip tirpinti ir vartoti vaistą, aprašyta šio pakuotės lapelio pabaigoje esančiame skyriuje.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Εγκρίνεται το επισυναπτόμενο ως παράρτημα στην παρούσα απόφαση ερωτηματολόγιο που αφορά την οδηγία 96/61/ΕΚ.

Litauiska

Šiuo sprendimu nustatomas klausimynas, susijęs su Direktyva 96/61/EB. Jis pateikiamas šio sprendimo priede.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Το αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων όπως εκτίθεται στο επισυναπτόμενο στην απόφαση 2002/274/ΕΚ σχέδιο επιστολής, δεν θίγεται.

Litauiska

Konsultacijų baigčiai, kaip numatyta Sprendimo 2002/274/EB priede pateiktame laiško projekte, jokios įtakos tai nedaro.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Η Επιτροπή ζητεί από το Ηνωμένο Βασίλειο να της επιστρέψει το επισυναπτόμενο ερωτηματολόγιο σχετικά με τη σημερινή κατάσταση της διαδικασίας ανάκτησης και να συντάξει πίνακα των δικαιούχων τους οποίους αφορά η διαδικασία ανάκτησης.

Litauiska

Komisija prašo Jungtinės Karalystės grąžinti jai pridėtą klausimyną apie dabartinę susigrąžinimo procedūros padėtį ir sudaryti pagalbos gavėjų, iš kurių reikia susigrąžinti pagalbą, sąrašą.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Τον εν λόγω συντελεστή 0,15 % ετησίως μετά τους φόρους είχαν εξάλλου χρησιμοποιήσει τα μέρη του διακανονισμού στον επισυναπτόμενο πίνακα για τον υπολογισμό του στοιχείου ενίσχυσης.

Litauiska

Metinę 0,15 % normą atskaičius, mokesčius šalys paėmė pagrindu pagalbos elementui apskaičiuoti lentelėse, pridėtose prie tarpusavio susitarimo.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Εγκρίνεται το επισυναπτόμενο στην παρούσα απόφαση ερωτηματολόγιο που αναφέρεται στην οδηγία 96/61/ΕΚ σχετικά με την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης.

Litauiska

Šiuo sprendimu priimamas ir prie šio sprendimo pridedamas klausimynas, susijęs su Tarybos direktyva 96/61/EB dėl taršos integruotos prevencijos ir kontrolės.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Τα μέτρα που διευκρινίζονται στο επισυναπτόμενο σχέδιο επιστολής εγκρίνονται υπό μορφή των ενδεδειγμένων μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ.

Litauiska

Laiško projekte, kuris pateikiamas priede, nurodytos priemonės yra patvirtinamos kaip atitinkamos priemonės, kaip apibrėžta AKR–EB partnerystės susitarimo 96 straipsnio 2 dalies c punkte.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Σύνολο: --31 424 000 -+ 24 660 000 -Το επισυναπτόμενο δημοσιονομικό παράρτημα παρέχει πλήρεις πληροφορίες για τις εν λόγω γραμμές. -

Litauiska

5 antraštinė dalis xx antraštinės dalies EAC eilutės --7 414 000 -15 01 04 32 -+650 000 -Iš viso: --31 424 000 -+ 24 660 000 -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Το Συμβούλιο Σύνδεσης συνιστά να εφαρμόσουν τα μέρη το επισυναπτόμενο σχέδιο δράσης ΕΕ-Μαρόκου [1] εφόσον η εφαρμογή του αποσκοπεί στην επίτευξη των στόχων της ευρωμεσογειακής συμφωνίας.

Litauiska

Asociacijos taryba rekomenduoja, kad Šalys įgyvendintų priede pateikiamą ES ir Maroko veiksmų planą [1], nes tai padės pasiekti Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarime nustatytus tikslus.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Άρθρο μόνοΤο Συμβούλιο Σύνδεσης συνιστά να εφαρμόσουν τα μέρη το επισυναπτόμενο σχέδιο δράσης ΕΕ/Τυνησίας [1], εφόσον η εφαρμογή του αποσκοπεί στην επίτευξη των στόχων της ευρωμεσογειακής συμφωνίας.

Litauiska

(5) Veiksmų planas turi du tikslus: pateikti konkrečias priemones, kad šalys įvykdytų Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarime numatytus įsipareigojimus, ir pateikti platesnę programą tolesniam ES ir Tuniso santykių vystymui, siekiant vystyti ekonominę integraciją ir stiprinti politinį bendradarbiavimą, laikantis bendrųjų Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarime nustatytų tikslų,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Το Συμβούλιο Σύνδεσης συνιστά να εφαρμόσουν τα μέρη το επισυναπτόμενο σχέδιο δράσης ΕΕ-Ισραήλ [1], εφόσον η εφαρμογή του αποσκοπεί στην επίτευξη των στόχων της ευρωμεσογειακής συμφωνίας.

Litauiska

Asociacijos taryba rekomenduoja, kad šalys įgyvendintų ES ir Izraelio veiksmų planą [1], kadangi tai padės pasiekti Europos ir Viduržemio jūros regiono susitarime nustatytus tikslus.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK