Fråga Google

You searched for: bragança (Grekiska - Portugisiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Portugisiska

Info

Grekiska

bragança

Portugisiska

bragança

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Bragança

Portugisiska

alvor

Senast uppdaterad: 2011-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

-Bragança/Vila Real

Portugisiska

-Bragança/Vila Real

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

-Λισαβόνα/Bragança

Portugisiska

-Lisboa/Bragança

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Πρέπει να πληρούνται οι όροι επιχειρησιακής λειτουργίας στα αεροδρόμια Bragança και Vila Real.

Portugisiska

Deverão ser respeitadas as condições de operacionalidade dos aeródromos de Bragança e Vila Real.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

1. Κατ'εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, της 23ης Ιουλίου 1992, η πορτογαλική κυβέρνηση αποφάσισε να επιβάλει τροποποιημένες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για τις τακτικές αεροπορικές γραμμές στα δρομολόγια Λισαβόνα/Bragança και Bragança/VilaReal/Λισαβόνα.

Portugisiska

1. Nos termos do disposto no n.o 1, alínea a), do artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 2408/92 relativo ao acesso das transportadoras aéreas comunitárias às rotas aéreas intracomunitárias, o Governo português decidiu impor obrigações modificadas de serviço público nas rotas Lisboa/Bragança e Bragança/Vila Real/Lisboa.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

[1] Βλέπε Aeronautical Information of Portugal (AIP) και Civil Pilot Manual (MPC-Portugal) σχετικά με την επιχειρησιακή λειτουργία στον αερολιμένα της Λισαβόνας και στα αεροδρόμια Bragança και Vila Real.

Portugisiska

-Em termos de comercialização dos voos:Os voos devem ser comercializadas através de, pelo menos, um sistema de reservas informatizado.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Δικινητήρια ελικοστροβιλοκίνητα αεροσκάφη τα οποία να πληρούν τις απαιτήσεις επιδόσεων που προβλέπονται στο διάταγμα — νόμο αριθ. 289/03 της 14ης Νοεμβρίου 2003 για τα αεροδρόμια Bragança και Vila Real [1].

Portugisiska

Aeronave bimotor turbohélice que satisfaça os requisitos de performance constantes do Decreto — Lei n.o 289/03 de 14 de Novembro, para os aeródromos de Bragança e Vila Real.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Πρέπει να παρέχεται η δυνατότητα στους επιβάτες να πραγματοποιούν ένα ταξίδι μετ'επιστροφής Bragança-Λισαβόνα εντός της ημέρας, με δυνατότητα παραμονής στον τόπο προορισμού τουλάχιστον πέντε ή επτά ωρών, αντιστοίχως, τη χειμερινή και τη θερινή περίοδο.

Portugisiska

Deverão permitir ao passageiro deslocar-se entre Bragança e Lisboa e efectuar uma viagem de ida e volta durante o dia com uma amplitude de pelo menos cinco horas e sete horas no destino, respectivamente no período de Inverno e de Verão.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK