Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ואתם חזקו ואל ירפו ידיכם כי יש שכר לפעלתכם׃
vous donc, fortifiez-vous, et ne laissez pas vos mains s`affaiblir, car il y aura un salaire pour vos oeuvres.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ולא שמעתם אלי נאם יהוה למען הכעסוני במעשה ידיכם לרע לכם׃
mais vous ne m`avez pas écouté, dit l`Éternel, afin de m`irriter par l`ouvrage de vos mains, pour votre malheur.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ותשתדלו לשבת בנחת ותעשו איש מלאכתו בעמל ידיכם כאשר צוינו אתכם׃
et à mettre votre honneur à vivre tranquilles, à vous occuper de vos propres affaires, et à travailler de vos mains, comme nous vous l`avons recommandé,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
קרבו לאלהים ויקרב אליכם רחצו ידיכם החטאים טהרו לבבכם חלוקי הלבב׃
approchez-vous de dieu, et il s`approchera de vous. nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos coeurs, hommes irrésolus.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ובפרשכם כפיכם אעלים עיני מכם גם כי תרבו תפלה אינני שמע ידיכם דמים מלאו׃
quand vous étendez vos mains, je détourne de vous mes yeux; quand vous multipliez les prières, je n`écoute pas: vos mains sont pleines de sang.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ועתה תחזקנה ידיכם והיו לבני חיל כי מת אדניכם שאול וגם אתי משחו בית יהודה למלך עליהם׃
que vos mains se fortifient, et soyez de vaillants hommes; car votre maître saül est mort, et c`est moi que la maison de juda a oint pour roi sur elle.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ואל תלכו אחרי אלהים אחרים לעבדם ולהשתחות להם ולא תכעיסו אותי במעשה ידיכם ולא ארע לכם׃
n`allez pas après d`autres dieux, pour les servir et pour vous prosterner devant eux, ne m`irritez pas par l`ouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
והיה כאשר הייתם קללה בגוים בית יהודה ובית ישראל כן אושיע אתכם והייתם ברכה אל תיראו תחזקנה ידיכם׃
de même que vous avez été en malédiction parmi les nations, maison de juda et maison d`israël, de même je vous sauverai, et vous serez en bénédiction. ne craignez pas, et que vos mains se fortifient!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
כה אמר יהוה צבאות תחזקנה ידיכם השמעים בימים האלה את הדברים האלה מפי הנביאים אשר ביום יסד בית יהוה צבאות ההיכל להבנות׃
ainsi parle l`Éternel des armées: fortifiez vos mains, vous qui entendez aujourd`hui ces paroles de la bouche des prophètes qui parurent au temps où fut fondée la maison de l`Éternel des armées, où le temple allait être bâti.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
להכעסני במעשי ידיכם לקטר לאלהים אחרים בארץ מצרים אשר אתם באים לגור שם למען הכרית לכם ולמען היותכם לקללה ולחרפה בכל גויי הארץ׃
pourquoi m`irritez-vous par les oeuvres de vos mains, en offrant de l`encens aux autres dieux du pays d`Égypte, où vous êtes venus pour y demeurer, afin de vous faire exterminer et d`être un objet de malédiction et d`opprobre parmi toutes les nations de la terre?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
כי ידעתי אחרי מותי כי השחת תשחתון וסרתם מן הדרך אשר צויתי אתכם וקראת אתכם הרעה באחרית הימים כי תעשו את הרע בעיני יהוה להכעיסו במעשה ידיכם׃
car je sais qu`après ma mort vous vous corromprez, et que vous vous détournerez de la voie que je vous ai prescrite; et le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l`Éternel, au point de l`irriter par l`oeuvre de vos mains.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: