Fråga Google

You searched for: वह फुटबॉल खेलती है (Hindi - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Hindi

Engelska

Info

Hindi

राधा सीता के साथ मैदान में खेलती है

Engelska

Radha plays in the field with Sita

Senast uppdaterad: 2018-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Hindi

वह फुट‍बॉल खेलता है।

Engelska

He plays soccer.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Hindi

सारे जहाँ से अच्छा हिन्दोस्तान हमारा हम बुलबुले है इसकी ये गुलसिता हमारा ॥धृ॥ घुर्बत मे हो अगर हम रहता है दिल वतन मे समझो वही हमे भी दिल है जहाँ हमारा ॥१॥ परबत वो सब से ऊंचा हमसाय आसमाँ का वो संतरी हमारा वो पासबा हमारा ।२॥ गोदी मे खेलती है इसकी हजारो नदिया गुलशन है जिनके दम से रश्क-ए-जना हमारा ।३॥ ए अब रौद गंगा वो दिन है याद तुझको उतर तेरे किनारे जब कारवाँ हमारा ॥४॥ मझहब नही सिखाता आपस मे बैर रखना हिन्दवी है हम वतन है हिन्दोस्तान हमारा ॥५॥ युनान-ओ-मिस्र-ओ-रोमा सब मिल गये जहाँ से अब तक मगर है बांकी नामो-निशान हमारा ॥६॥ कुछ बात है की हस्ती मिटती नही हमारी सदियो रहा है दुश्मन दौर-ए-जमान हमारा ॥७॥ इक़्बाल कोइ मेहरम अपना नही जहाँ मे मालूम क्या किसी को दर्द-ए-निहा हमारा ॥८॥

Engelska

Better than the entire world, is our Hindustan; we are its nightingales of mirth, and it is our garden abode Though in foreign lands we may reside, with our homeland our hearts abide, Regard us also to be there, where exist our hearts That mountain most high, neighbor to the skies; it is our sentinel; it is our protector In the lap of whose, play thousands of rivers; gardens they sustain; the envy-of-the-heavens of ours O waters of the Ganga mighty, do you recall the day when on your banks, did land the caravan of ours Religion does not teach us to harbour grudges between us Indians we all are; India, our motherland While Greece, Egypt , Rome have all been wiped out till now yet remains, this civilization of ours {it has stood the test of time} Something there is that keeps us,our entity from being eroded For ages has been our enemy, the way of the world Iqbal! Is there no soul that could understand the pain in thy heart?

Senast uppdaterad: 2014-09-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK