Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Ons beleid barst dus van de tegenstrijdigheden.
Navegamos, portanto, em plena contradição.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Dan barst de bom: ze worden op staande voet ontslagen.
Foi então que a bomba foi lançada e que eles foram sumariamente despedidos.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
En wat gebeurt er dan? De bezuinigingsdiscussie barst meteen los.
Desencadeia-se imediatamente uma discussão sobre poupança.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
De Israëlische democratie, maar u kan dat geen barst schelen!
Receia a democracia israelita, vocês estão-se borrifando!
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
De druktank van de reactor is dermate broos dat een barst niet kan worden uitgesloten.
O reservatório de pressão do reactor está tão frágil que não é de excluir a ruptura.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Achter dit mooie beeld en deze mooie woorden gaat een werkelijkheid schuil die barst van de tegenstrijdigheden.
E por trás desta bela imagem- desta bela retórica- existe uma realidade que encerra um vasto conjunto de contradições.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
2 % van de eieren zijn gebroken of een met het blote oog waarneembare barst in de schaal hebben,
2 % de ovos partidos ou com fendas na casca, sendo este defeito visível a olho nu,
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
4 % van de eieren zijn gebroken of een met het blote oog waarneembare barst inde schaal hebben,
4 % de ovos partidos ou com fendas na casca, sendo este defeito visível a olho nu,
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
De strijd om overheidssteun mag dan op communautair niveau tijdelijk zijn opgeschort, op internationaal niveau barst hij binnenkort los.
Mas, se a batalha das ajudas públicas foi interrompida, para já, a nível comunitário, vai em breve começar a nível internacional.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
Waarde collega's, het nieuwe is dat in de procedure voor 2003 ook rubriek 5- administratieve uitgaven- uit zijn voegen barst.
Senhores Deputados, nesta temática, a grande novidade do processo orçamental para 2003 é que a categoria 5- despesas administrativas- também está a rebentar pelas costuras.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
De ECB moest de stabiliteit handhaven na het barsten van de internetzeepbel en bij hoge en volatiele olie- en energieprijzen.
O BCE teve de manter a estabilidade após o rebentamento da bolha das “dotcom” e face aos preços elevados e voláteis do petróleo e dos produtos energéticos.
Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Niet een als de crisis in Azië of als het barsten van de internetzeepbel in de vroege jaren 2000.
Diferente da crise asiática ou do rebentamento da bolha das “dotcom”, no início da primeira década de 2000.
Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
De glasplaat buigt, breekt en vertoont talrijke cirkelvormige barsten die nagenoeg om het inslagpunt zijn gecentreerd.
A lâmina de vidro cede e parte-se, apresentando numerosas fissuras circulares cujo centro é aproximadamente o ponto de impacte;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Er zijn barsten gekomen in de Unie van de Vijftien.
A União dos Quinze apresenta fissuras.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
De Europese Commissie is schuldig: de Commissie was er wel degelijk voor gewaarschuwd dat haar structuren en de besluitvorming over de voedselveiligheid en volksgezondheid grote barsten vertoonden.
A Comissão Europeia teve uma actuação culposa, uma vez que tinha sido advertida de que as suas estruturas e processos de decisão em matéria de segurança alimentar e de saúde pública deixavam muito a desejar.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Overal verschijnen barsten in de rechtsposities van de werknemers.
Por todo o lado, os estatutos dos trabalhadores caem por terra.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
Het is buigen of barsten: of men accepteert het verdrag, of men blijft buiten de Unie.
A única opção que lhes é dada é entre aceitarem o Tratado ou ficarem fora da União.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
Ik ben ervan overtuigd dat een groot aantal leden van dit Parlement, waaronder de heer Duff, zouden barsten van woede als ik dat wel deed.
Estou certo que muitos aqui na Assembleia, incluindo o senhor deputado Andrew Duff, iriam explodir de raiva se o fizesse.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
De meeste van ons hebben vermoedelijk de eerste barsten in de façade van de Europese Unie al zien verschijnen.
Bem-vindos à nossa União: os refugiados são insultados e excluídos e correm o risco de perder a vida a caminho de uma vida melhor na Europa.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: