Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zeebaars
robalo legítimo
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dit voorstel heeft betrekking op een bepaald aantal soorten verse en gekoelde vis, zoals zeebaars en tandbrasem, alsmede op gerookte vis en zalm.
no tocante à pesca, a proposta diz respeito a peixes frescos e refrigerados de determinadas espécies, como a dourada, o robalo e a baila. abrange igualmente peixes fumados e salmonídeos.
en ik heb kritiek geleverd op het feit dat zij bij het begin van de onderhandelingen akkoord is gegaan met een verlaging van de quota van 20% van de rode zeebaars.
e critiquei o facto de ter aceite, para começar, no início de um processo de negociações, uma redução de quotas da ordem dos 20%, no que diz respeito ao cantarilho.
daarom moet het mij van het hart dat het een zeer overhaast besluit was van onze spaanse minister om een quotum voor rode zeebaars te accepteren dat de vangsten van spanje in het jaar daarvoor tot 20% reduceert.
por isso e nesta linha, devo dizer que o gesto da ministra espanhola foi nitidamente precipitado, ao aceitar uma quota, em relação ao cantarilho, tão diminuta que reduz em cerca de 20% as capturas da espanha em relação ao ano passado.
in zijn verslag heeft de heer valdivielso de cué, binnen het kader van het voorstel voor een verordening van de raad, een heel zinnige oplossing voor dit probleem gevonden, door voor te stellen het tariefcontingent voor verse of ingevroren zeebrasem en zeebaars te verhogen.
o senhor deputado valdivielso de cué, no seu relatório, deu uma saída airosa a este problema dentro do quadro definido pela proposta de regulamento do conselho, aumentando o contingente pautal destinado ao robalo e ao besugo fresco ou refrigerado.
anderzijds bedroegen de uit de markt genomen hoeveelheden volgens de conjunctuurnota van januari-april 2000 van de ofimer nooit meer dan 1,5 % van de voor de belangrijkste soorten aangevoerde hoeveelheden, waarbij voor zeebaars, ansjovis en spinkrab een aantal gerichte maatregelen voor het uit de markt nemen van hoeveelheden is genomen.
por outro lado, de acordo com a nota conjuntural de janeiro-abril de 2000 do ofimer, em relação às principais espécies, as retiradas permaneceram inferiores a 1,5 % das quantidades desembarcadas, tendo sido assinaladas retiradas pontuais no caso do robalo, do biqueirão e da santola.